上 海 方 言
文章來源: 土豆-禾苗2018-02-13 13:06:34

上 海 方 言

(抱歉了,這貼用了一些上海話)

 

快春節了,有點想家了,老家上海。

翻出2016年夏天回上海時的微信記錄,現轉貼在此,一笑健康。

 

A

到上海,馬不停蹄跑了幾個地方,還飛了東京和台北。

在機場,看著快睡著的孩兒,土豆用上海話問道:“時差好了伐?”

孩子也用很很溜的上海話回到:“我銀小,沒痔瘡額”。

 

B

在一個很地下的地鐵站裏,出口很多,於是土豆很自然地用上海話詢問地下工作人員哪個出口最近,年輕工作人員用標準國語回答:請用普通話。

nnd,回到家,發現家沒了。:((

 

C

約朋友上海書城碰頭,這次土豆有意用上海話問路,想看看不同街區的語言情況。

土豆:"俠儂,上海斯城勒啥地方?"

30出頭的行人阿姨用熱情的普通話回答:"市政府?我也在找啊"

 

D

最後一天,一邊看奧運女排決賽,一邊整理箱子。

郎平贏了,土豆高興地用上海話叫道:“女排又贏了”,

老媽從廚房探出頭用上海話疑問:“女朋友有了?”。

耳背,證明完畢。

2月14日孩子拿回一張畫,執意掛客廳

俺說如果掛客廳,就立即收你房租,苗作罷