難留金玉作常客 羅伯特·弗羅斯特作 傅正明譯 天工神筆塗初綠, 金貴茵茵難久駐, 嫩葉青青美若花, 片時凋謝餘枯樹。 飄零一葉兩三葉, 伊甸園悲花褪色, 晨曦晴霞催日沉, 難留金玉作常客。 Robert Frost(1874–1963) Nothing Gold Can Stay Nature's first green is gold, Her hardest hue to hold. Her early leaf's a flower; But only so an hour. Then leaf subsides to leaf. So Eden sank to grief, So dawn goes down to day. Nothing gold can stay. |