North Country Spring Slender Birch trees, relaxing blue skies Gentle breezes blowing from the south Magnolia flowers blooming on the top of the hills North country Spring Oh, the north country Spring has come Not knowing the season has changed in the city Not knowing the season has changed Mama is still sending packages Sending winter coats to keep me warm Home town, oh home town My home town When will I return to your embrace Snow melting finally, brook flowing merrily. A log bridge hanging lonely Recent buds spreading on the pine trees North country Spring Oh, the north country Spring has come Although we love each other deeply and with all our heart We never expressed our profound feelings It has been five years since we parted Are you well, my dear Home town, oh home town, My home town When will I return to your embrace Lush Kerria Japonica bushes, misty morning fogs Watermill is running by a quiet cottage Hear a lovely song drifting from there North country Spring Oh, the north country Spring has come My older brother is just like my father They are both very un-talkative Have they bought wine in their leisure time Drink a few glasses together Home town, oh home town My home town When will I return to your embrace 北國之春 亭亭白樺 悠悠碧空 微微南來風 木蘭花開山崗上 北國之春天 啊北國之春天已來臨 城裏不知季節變換 不知季節已變換 媽媽猶在寄來包裹 送來寒衣禦嚴冬 故鄉啊故鄉 我的故鄉 何時能回你懷中 殘雪消融 溪流淙淙 獨木橋自橫 嫩芽初上落葉鬆 北國之春天 啊 北國之春天已來臨 雖然我們已內心相愛 至今尚未吐真情 分手已經五年整 我的姑娘可安寧 故鄉啊故鄉 我的故鄉 何時能回你懷中 棣棠叢叢 朝霧蒙蒙 水車小屋靜 傳來陣陣兒歌聲 北國之春天 啊 北國之春已來臨 家兄酷似老父親 一對沉默寡言人 可曾閑來愁沽酒 偶爾相對飲幾杯 故鄉啊故鄉 我的故鄉 何時能回你懷中 |