一個空的月餅盒
文章來源: 南島水鳥2015-09-22 18:21:52

中秋節快到了,“每逢佳節倍思親”- 這句膾炙人口的唐詩,讓我想起了難忘一件往事。

上世紀九十年代初的袋鼠國澳洲,早期的華人移民隻在市區的唐人街開店,如果想買中國食品就要到唐人街。食品店出售的食品不是很多,不象現在這麽豐富多樣。那時自己很年輕又天生嘴饞,所以一有機會就往唐人街跑,目標隻有一個:吃!吃遍了唐人街的幾家中國館,吃完了還大包小包的食品背回家,為的是永不滿足的中國胃。

另方麵,當時的電訊不象現在這樣更高科技、方便:一打開麵書、微信,親朋好友就可以麵對麵聊天。但是,以當年的澳洲和中國相比,澳洲通訊已經相當發達了,最基本的是每家都有電話,所以每逢大小節日,打電話回老家向親人問候是份內事了。

記得有一次,我和朋友們一起騎著自行車在郊外旅行,途中,一個朋友說,中秋節快到了,這個中秋節我們要在郊外度過了!一句話引起了我的思鄉念頭,確切地說引起了我的食欲,又正當中午時分,我的中國胃開始不舒服了,腦子裏盡想著老家的月餅、芋頭、田螺等等這些中秋食品。

當我們到了一個小鎮時,找到一家中國快餐店,我胡亂地吃了當時僅有的炒飯後,趁著朋友門在閑聊,我就到公用電話亭,打越洋電話給母親。當時每一分電話費是$3.5澳幣(大約等於14塊人民幣)。我拿著電話急不可待地對母親說想家、想家鄉的中秋節熱鬧、想咱們的“雙黃蓮容月餅”,還有……,把電話那邊的母親說得心痛不己。母親說,我現在就寄一盒你最愛吃的“雙黃蓮容月餅”給你!我一聽心裏滿高興,但又馬上阻止她:郵費太貴了!再說真要從中囯寄到澳洲,我收到的月餅可能已經不能吃了。

回家後,雖然中秋節已過了幾天,但是,母親也會算時間,她真的是用航空的方式給我寄來了一盒月餅!這是我唯一的一次收到這樣的包裏(郵局送貨上門),包裏上注明包內是月餅,郵費是百二十八塊人民幣!這等於花掉了母親當時一個多月的收入啊!

然而,更令我想不到的是,當我打開包裏,在月餅盒上有一張來自澳洲海關檢查站的印刷說明:“含蛋黃的食品禁止入境!盒子內含蛋黃的食品己被海關沒收!如果有仼何意見可反映到如下部門xxxxxx。”怪不得拿在手上的包裏這麽輕!

如果當時我知道有這樣的規定,如果當時母親在國內有澳洲郵遞方麵的信息,如果那天我不想吃家鄉的月餅不給母親打電話,我就不會收到這個空月餅盒子,就不會……。

當天晚上,我打電話給母親,在電話裏我盡量用開心的語調告訴她:月餅太好吃了,己經吃掉兩個了!母親高興地回應:不管你吃過多少澳洲的食物,中秋節時,還是咱家鄉的月餅最好吃,是吧?我連忙說是,眼淚卻溢滿了眼眶。

從那以後,因為我不停地和母親囉嗉: 澳洲禁止郵寄月餅入境。以後她再也沒有寄月餅了,直至今天,我都沒有把收到一個空月餅盒子的事吿訴她。

現在,我們不用專門地跑去唐人街買食品了,華人開的食品店、超市雖不能說到處都有,但硧實是在市區內外越開越多。今晚,天氣清爽漂浮雲,可見的月亮高又圓。我和家人坐在一起,美美地吃著從中國店買回來的、口味純正的來自家鄉的月餅。

願天下華人中秋節愉快!