請溫柔的愛我《Love Me Tender》
文章來源: 睿智與弱智2023-02-14 19:07:03

  

“情人節”(February 14)對國人來說應該算是完完全全的舶來品。在西方歐美國家,起初的人們常常把這一天用作青年男女之間相互交換禮物,互訴衷腸的紀念日。後來才慢慢演變發展到了現在,無論男女老少都可以“借題發揮”,已經不再局限於特殊的情人、戀人情感關係。二月十四日情人節這天,逐漸變成人們在公共場所打招呼的用語和形式了。但男性很少會在這種場合用情人節的問候相互之間打招呼。似乎女性卻是不以為然,樂此不疲相互嬉戲問候著彼此。而絕不會有人感到難堪或是不悅!好在就那麽一天的時間,大多數人還可以理解、接受甚至是忍耐了!……

我希望用這首歌《Love Me Tender》來感染和宣泄自己的情感!或許有人會明白和懂其中的道理與緣由!我好想知道,當你聆聽欣賞歌曲時,會給你帶來什麽樣的遐想和感受?......

這是一首著名的電影插曲,由Elvis Presley(貓王)於1956年的電影《鐵漢柔情》所作的歌曲,這也是許多人喜歡的一首晚安曲,然而這首歌的曲子要追溯到最早是1861年的Aura Lea這首歌,當時Aura Lea並不是什麼愛情歌曲,那時正遇上美國南北內戰。

      

貓王在電影裏作為配角唱了4首歌,他將搖滾樂、南方民歌和爵士音樂熔為一體,獲得了如此巨大的成功在歌曲中被反複吟唱著“Love me tender”,充分的表達了主人公對愛情的渴望。貓王的貢獻是把當時的鄉村音樂、布魯斯音樂融進了山地搖滾樂,用吉他取代了傳統樂器——鋼琴,從而使搖滾樂第一次成為歐美流行樂壇的主流音樂。這種音樂形式一直流傳至今,經久不衰!

這首歌有著近七十年的曆史了,曾經在很多場合被唱起過。尤其是士兵在戰鬥休息的時候,會唱起她來安慰彼此的心靈。從那時開始,就有了無數的改編詞曲在美國各地唱響。這是首非常著名的歌曲。時至今日世界上的戰爭也越來越少,在很多反戰的場合,人們也會不由自主地隨之唱起她來!

詞曲:Written:Vera Matson/Elvis Presley
Love me tender,
love me sweet,
never let me go.
You have made my life complete,
and I love you so.
Love me tender,
love me true,
all my dreams fulfilled.
For my darlin' I love you,
and I always will.
Love me tender,
love me long,
take me to your heart.
For it's there that I belong,
and we'll never part.
Love me tender,
love me true,
all my dreams fulfilled.
For my darlin' I love you,
and I always will.
Love me tender,
love me dear,
tell me you are mine.
I'll be yours through all the years,
till the end of time.
Love me tender,
love me true,
all my dreams fulfilled.
For my darlin' I love you,
and I always will
(When at last my dreams come true
Darling this I know
Happiness will follow