上影譯製廠那幾位無可替代的配音演員
文章來源: 玉米穗2016-08-04 06:51:36

  現在國內放映外國電影時仿佛不用配音了,無論電影裏說的是英語法語俄語日語或是其它什麽語,下麵打上字幕,於觀眾而言理解似乎並無大礙,而且讓電影裏的人物說他自己的語言,就算不知所雲,倒也顯得自然。

  但從前的外國電影大多是配音的,不管銀幕裏出來的是哪國人,主角或配角,但凡開口說話,必說中國話。所以無論是早期蘇聯經典老片裏的列寧斯大林瓦西裏,還是阿爾巴尼亞電影裏的那幫子“消滅法西斯,自由屬於人民”的“地下遊擊隊”,無論是印度流浪漢拉孜還是吉普賽美女葉塞尼亞,無論是外冷內熱的墨西哥水手魔鬼胡安還是盡管愛慕老紳士羅切斯特但絕不給他當“小三”的英國家庭女教師簡愛,還有打遍天下無敵手的劍客佐羅,從北海道偷了一架飛機開去東京的逃犯杜丘以及那個死活要把杜丘捉拿歸案的警視廳警長矢村,無一例外都說一口字正腔圓的中國話,而使得銀幕上這幫形形色色的老外中國話張口便來的就是一批中國的配音演員。

  當初國內搞配音的主要是上影譯製廠,長春電影製片廠也配音,但長春廠的配音仿佛帶一股子東北黑土地的味道,聽著有點土。長春廠有個女配音演員叫向雋殊的,配過無數電影,大概是知名度最高的,喜歡她的可能不少,但我覺得她配音太過煽情,與後來的女主持人倪萍還有那個喜歡製作心靈雞湯的於丹是一個路子,偶爾聽聽尚可,聽多了未免膩味,好像咖啡裏不加節製地注入許多奶製品似的感覺。北京電影製片廠偶爾也配音,但仿佛不是專職的配音演員,而是電影演員搞副業配的音。比如南斯拉夫電影裏的那個瓦爾特就是老演員魯非配的音。魯非是個不錯的演員,可惜機會不夠好,除了八十年代在電視劇《新星》裏扮演的那個長年混跡官場磨練得每個毛孔都透出老奸巨猾的縣長可謂一絕之外,沒有在大銀幕上留下特別使人記憶長存的銀幕形象,倒是《瓦爾特保衛薩拉熱窩》裏的瓦爾特和《橋》裏的老虎的台詞通過他的配音留在了不少當年觀眾的記憶之中。但要說配音配的最好的還是上影譯製廠的那批配音演員。

  上影譯製廠的配音演員可謂人才濟濟群星璀璨:邱嶽峰畢克尚華喬榛童自榮楊成純李梓劉廣寧丁建華,個個都有絕活,都具有極富個性使人過耳難忘的好聲音,他們所配音的許多角色都是那個年代的經典,而他們本人的名字也憑借著那些經典角色或電影在那個年代廣為人知。

  在眾多配音演員裏我最喜歡的是邱嶽峰。與其他配音演員不同,邱嶽峰仿佛是反派專業戶,那年代許多電影裏的大壞蛋都是他給配的音。比如《列寧在一九一八年》裏的那個企圖收買克林姆林宮衛隊長馬特維也夫的反動組織頭目康斯坦丁諾夫,《佐羅》裏那個單挑阿蘭德龍從地麵一路打到塔頂的上校維爾特,還有《追捕》裏的那個讓杜丘一直往前走,走到藍天裏去的精神病院院長堂塔都是邱嶽峰配的音。當然,那些角色本身人物形象豐滿,演員演繹得也相當生動逼真,但如果沒有邱嶽峰特有的嗓音錦上添花配音進行二次藝術加工,想必在中國觀眾的心目中是難以留下特別深刻而長久的印象的。有趣的是邱嶽峰的有些台詞在當初那個年代甚至脫離銀幕走入了普通百姓的娛樂生活,比如上述精神病院院長堂塔在屋頂上向杜丘發出自殺指令時的台詞:看多麽藍的天啊,一直往前走,不要往兩邊看,走到藍天裏去。那台詞當年經過相聲《下棋》的誇張引用,極富喜劇效果,一時幾乎無人不曉。邱嶽峰偶爾也直接出演電影,可能因為其形象近似西洋人,曾出演類似八國聯軍洋槍隊隊長之類的角色。這類角色沒有太多台詞,且往往臉譜化,使其無太大發揮餘地,因而與他獨一無二的嗓音所塑造的角色相比,他扮演的銀幕形象應是相形見絀的吧。

  畢克也是我十分欣賞和喜歡的配音演員。畢克嗓音雄渾,略帶滄桑,給人一種有經曆有閱曆經受過生活磨難卻不曾被壓倒的印象,因而十分適合為銀幕上雄性荷爾蒙十足的硬漢角色配音。他配音的基本是男一號,最有名的就是《追捕》裏那個被陷害的沉默寡言卻意誌如石頭一般堅硬的原檢察官杜丘。那個電影和電影裏的角色當初在中國大為風行,為杜丘配音的畢克的大名也因此與杜丘的扮演者高倉健一樣廣被知曉。畢克似乎沒有直接出演過電影,一直站在幕後用聲音塑造角色。他後來成了高倉健在中國銀幕上的傳聲筒,高倉健的《遠山的呼喚》《幸福的黃手帕》等所有在中國上映過的電影基本都是他配音的。乃至於即使為其他電影配音,隻要聽到畢克那充滿男人魅力的聲音,高倉健的冷峻滄桑麵容便會浮現眼前,反將銀幕上被配音的角色遮蓋得麵目不清。

  尚華童自榮喬榛楊成純也都是當初深受歡迎和喜愛的配音演員。尚華與邱嶽峰畢克應屬同輩,是最早的老配音演員。他與邱嶽峰一樣主要為反派角色配音。尚華的聲音帶點鼻音,而且常有點喜劇色彩。法國電影《虎口脫險》裏的那個小個子主角,長相宛如被槍斃了的前羅馬尼亞總統齊奧塞斯庫,在電影裏上串下跳十分搞笑,就是尚華配的音。但尚華也能為硬漢角色配音,比如墨西哥電影《冷酷的心》裏那個暢露胸毛的船長魔鬼胡安也是他配音的。喜劇角色與硬漢角色反差甚大,但尚華都配的恰到好處。聲音還是那個聲音,他可以輕鬆用他的那個鼻音將性格迥異的人物個性詮釋得精彩地道使人信服並且難忘。

  童自榮喬榛楊成純應是晚一輩的配音演員。童自榮配音的代表作是《佐羅》。其音色清澈嘹亮高亢,透著一股子瀟灑。《佐羅》在國內風靡一時,阿蘭德龍超凡脫俗的英俊麵容和矯捷身手男女老少通吃在當時的中國擁有無數粉絲。童自榮也因《佐羅》名聲大震。童自榮的聲音其實與阿蘭德龍本人低沉雄渾的嗓音差距頗大,但他令人信服地詮釋了電影裏佐羅的形象,使人錯覺阿蘭德龍若開口說話必是那副嗓音無疑。

喬榛配過《葉塞尼亞》裏那個對吉普賽美女葉塞尼亞一見鍾情墮入情網的花花公子中尉或上尉。那聲音大概對女觀眾特別有磁性。喬榛時不時也會跑到鏡頭前出演一兩個角色,其形象有點類似趙丹一輩的老演員白金——《一江春水向東流》裏的張忠良。與他的銀幕形象相比他的風流倜儻的嗓音給人印象遠為深刻。

  楊成純的配音給人印象最深的是《追捕》裏的那個矢村警長。那是日本演員原田芳雄演的。原田芳雄演戲的風格是眉頭緊鎖不苟言笑。有時略微有點裝腔作勢,但其形象冷酷英俊,也有不少粉絲。楊成純略顯滄桑沙啞的嗓音和有點漫不經心又有點桀驁不馴的口氣語調與原田芳雄的演戲風格十分匹配,他的名字和聲音也因為《追捕》裏的這個配角而被人牢牢記住。

女配音演員最好的我覺得是李梓。李梓戲路寬,配音過的各種角色無數。簡愛是她配音的經典角色之一。李梓聲音極好聽,不光音色好,而且透著一種成熟女性特有的矜持自信和自尊,同時也有女性特有的婉約。如果讓她去朗誦李清照的《聲聲慢》,“尋尋覓覓冷冷清清淒淒慘慘戚戚”,我相信無人能出其右。

  劉廣寧丁建華也都是讓人過耳不忘的配音高手。劉廣寧聲音甜美,配音的多是閱曆不深的青春少女的角色,她的聲音仿佛永遠不會變老,與後來的歌手楊鈺瑩有異曲同工之妙。她現在應是七十歲以上的老人了,我懷疑若隻聞其聲別人是絕對無法判斷她的真實年齡的。

  丁建華的聲音特色是清脆,聽著如風鈴,讓人神清氣爽。她與劉廣寧一樣,所配音的角色多是青春女孩。

 

  上述配音演員主要活躍於上世紀八九十年代,當時國產電影雖已經不少,質量高的卻為數寥寥,無法與歐美日本等外國電影相匹敵。這種情況導致了一種特殊現象,就是配音演員不僅知名度和影響力不輸電影或電視演員,有的甚至更高一籌,可謂是那個年代特有的一道風景線。一個時代有一個時代的文化特色,也有一個時代的風雲人物。時過境遷,現在外國電影仿佛不用配音了,這自然使得配音事業日漸式微,如上述各位那樣的優秀配音演員恐怕也再難湧現,但這更使得上述各位配音演員顯得彌足珍貴。如今這些演員有的已經離世,在世的也都已經高齡,不可能再用他們的聲音為觀眾詮釋新的銀幕角色了。但他們曾經配音過的那些經典電影和角色在許多當年觀眾的心目中記憶猶新,如本人這個年齡段的人提到邱嶽峰畢克等人的名字,眼睛一閉,他們的聲音便會在耳邊回響的吧。