國語與魯語 溫哥華地區近幾年來增加了不少的山東老鄉,聽到鄉音格外親。老鄉與老鄉,見麵喜洋洋,有說不完的鄉情。我是棲霞人,忝在老鄉之列,分外感到榮幸。 國語與山東土話,有許多近似之處,有時不分彼此。我多年來在書報雜誌上收集到一些,現公布於此,以饗各位老鄉,後麵的跟句都是書報雜誌上引用過來的原句。 調歪: 這家夥就是調歪。 懶怠動彈: 我很累,懶怠動彈。 引逗: 她就是歡喜引逗小孩。 得便: 得便你就去趟吧。 差池: 他家庭出身好,成績差池些也能考進。 忽喇巴兒: 周圍非常安靜,忽喇巴兒一聲響。 觸燈[取燈,又名“洋火”,火柴也。——凡方括號內都是作者的話。]:把那盒觸燈遞給我。 得濟: 得了他閨女的濟。 [一] |