青春為你朗誦:再別康橋 (英文版)
文章來源: 致青春2017-01-24 09:25:54


 

Saying Good-bye to Cambridge Again

Very quietly I take my leave 

As quietly as I came here; 

Quietly I wave good-bye 

To the rosy clouds in the western sky. 

The golden willows by the riverside 

Are young brides in the setting sun; 

Their reflections on the shimmering waves 

Always linger in the depth of my heart. 

 

The floating heart growing in the sludge 

Sways leisurely under the water; 

In the gentle waves of Cambridge 

I would be a water plant! 

 pool under the shade of elm trees 

Holds not water but the rainbow from the sky; 

Shattered to pieces among the duckweeds 

Is the sediment of a rainbow-like dream? 

To seek a dream? Just to pole a boat upstream 

To where the green grass is more verdant; 

Or to have the boat fully loaded with starlight 

And sing aloud in the splendor of starlight. 

But I cannot sing aloud 

Quietness is my farewell music; 

Even summer insects heap silence for me 

Silent is Cambridge tonight! 

Very quietly I take my leave 

As quietly as I came here; 

Gently I flick my sleeves 

Not even a wisp of cloud will I bring away 

 

 

Happy Spring Festival!

Good luck in Rooster Year!