這才是山口百惠最暢銷金曲
文章來源: momo_sharon2021-10-11 06:30:08

山口百惠,神一般的存在。如果說她是亞洲女神第二,估計無人可問鼎第一。

我們最早認識百惠,是從她的紅色係列電視劇《血疑》開始的。聰明伶俐可愛善良又不幸的幸子,賺取了多少人的眼淚,教人深深歎息。從此百惠風靡了整個中國,從發型到服裝,無不引人爭相模仿。她的影響力,至今沒有哪個外國影星可以超越。

劇中插曲《我衷心感謝你》(ありがとうあなた)也立馬成了當時最流行的歌曲。盡管還是小屁孩,盡管壓根一句日語也不會,也阻止不了學唱的熱情。

記得非常清楚:隔壁有位大姐姐知道我喜歡唱歌,特地把用中文發音標注的歌詞給我,邀我一起唱。於是,我們倆就整天吼著“哇它西撓,塞哦娜拉”,自以為唱得很美,開心得不行。

這,卻成了我人生中“第一首”日本歌!至今每聽這首歌,都會想起那年那日那情形。

而且因為這部劇的熱播,幾乎人人都會哼幾句,以至於很多中國聽眾都以為這首歌是山口百惠最有名的歌曲。

非也!這首歌是典型的牆內開花牆外香,在日本的傳唱度並不高。來到日本後,經常看文藝節目,日本的很多電視台幾乎每周都會有一檔“歌謡祭”,會按主題介紹眾多的老經典歌曲,並且是演唱場麵回放。山口百惠的歌曲上榜是常事,但我還真一次都沒聽過這首《我衷心感謝你》,有時甚至覺得有點失望,辜負了一片幼時的美好情懷...

山口百惠最暢銷的歌曲是這三首:秋桜(秋櫻) さようならの向う側(再見的另一端,張國榮之“風繼續吹“)以及いい日旅立ち(趁著好日出遊,穀村新司作品)

不同的網站、電視台這三首歌的排位順序常有不同,但絕大多數的時候都是三甲之內,可以說是牢固的“鐵三角”。

《秋櫻》,發行於1977年10月1日,由日本著名音樂人佐田雅誌(Sada Masashi)作詞作曲,是山口百惠的代表作之一,入選了“十二世紀日本100首經典曲目”。這是一首唱歌母親的歌,表達了女兒出嫁前留戀母親的心情。從小在單親家庭中長達的百惠,對母親有著難以割舍的感情,唱起這歌自然格外動情。歌曲的前半部是溫柔的傾訴,宛如清清溪流,高潮部分是發自內心的抒情,熱切動人。



(秋櫻,又叫波斯菊,花語是少女的純情)

歌曲一經推出,就在日本刮起秋櫻風。

曾獲得第19回日本唱片大獎,山口百惠榮獲歌唱獎,作詞作曲者佐田雅誌獲西條八十獎。

1980年山口百惠告別娛樂圈最後一場演唱會上演唱這首歌時,她曾對佐田說“非常理解這首歌的意思”,一度成為佳話。

1982年被日立maxell的錄像帶廣告當作主題曲,1995年亦被采用為東映電影《日本最短的寫給媽媽的信》中主題曲。

2008年12月10日開始,山口百惠的出生地神奈川橫須賀市的京急久裏濱線京急久裏濱站采用此曲作為入站音樂。

山口百惠引退之後,這首歌基本由佐田演唱(我在電視上就N次聽過他的演唱),但眾多著名歌手,比如中森名菜、福山雅治、平原綾香等都翻唱過,最近山口的兒子三浦佑太郎也常在歌曲節目上演唱。

雖然山口百惠本人並沒有在紅白歌會上演唱這首歌,但佐田曾於1992年第43回以及1997年第48回紅白歌會上演唱過。

很多年前我就會唱這首歌,但從沒認真唱過。當我第一次正式錄歌時,唱著唱著,眼淚不自覺地輕輕滑落。想起了自己的母親,還未來得及報恩,就已經陰陽兩隔。真希望能托清風傳送,讓天堂裏的媽媽聽到女兒發自內心的歌聲。
 

中文歌詞:

淡紅的秋櫻在秋日
平淡的陽光中搖曳
此刻 易哭的母親
在花園中 輕咳一聲
露台上 相冊被打開著
用同樣的話語
一遍遍訴說我幼時的回憶
自言自語般輕輕道來
在這風和日麗的小陽春
深深感受著您的溫柔
微笑著 
您對明天將披嫁衣的我說
無論多麽辛勞
時間都會把痛苦變成笑語
所以不要擔心

沉浸在無盡的回憶中
發現無論如何我都不是一個人
如今才察覺我的任性
卻隻能咬住我的嘴唇
讓您幫忙收拾明日的行李
在一刹那的快樂後
突然又溢出淚水 向我說到 多保重啊
母親啊 您一遍又一遍
含蓄地表達著謝意
我會努力走出我的人生之路
在這風和日麗的春日
讓我再多在您身邊坐一會
做您的女兒

第一次翻唱山口百惠的歌曲,就當是個嚐試。

 

蘇幕遮·唱《秋櫻》有感
文/墨脈

絳唇描,霞錦衣,出閣仙娥,端的風情最。
與我當年渾一似,賓客街坊,個個皆迷醉。

強歡顏,時轉背,舊照翻看,屋角慈闈淚。
每看秋櫻思憶起,點點溫存,教得心兒碎。

(衣:動詞為仄)

七律·秋櫻
文/墨脈

秋風送得美人來,一嫋楚腰盈柳台。
秀目涵波天韻淌,嬌唇訴語思情猜。
泠泠長夜猶修性,眷眷芳心堪絕埃。
待到明朝君影至,紅英扯片嫁衣裁。