從和美國同事的一段對話中看中美文化的不同
文章來源: 兩者之間2013-12-11 05:59:22

今年公司招來的新人裏,出現了一個大美女。不是金發胸大的那種,卻有淺笑低吟,盼
顧生姿的風韻。

後來得知,這位棕發美女居然在美國大學四年裏主修的專業是中文。這讓我很好奇。我
問她為什麽主修中文,可是受什麽特殊的人或事的影響?

她說沒有,就是看中文字寫起來像畫畫似的好玩,就學了。用這樣的理由,決定大
學四年的主修和今後的職業生涯的方向,在中國人來看,幾乎如同兒戲。但她真這
麽做了,麵無悔色。

幾句話一問,我發現除了簡單的中文讀寫,她對中國的曆史文化所知極少。她甚至
以為簡化字是給低年級學生學的文字,而傳統中文因為筆劃繁複,要等到學習到高
班才會教。

麵對這樣清如一汪水的女子,自然隻能耐著性子和她從頭慢慢解釋。特別是她說她
在美國有了幾年工作經驗後,可能會去中國找工作,我覺得自己身上的擔子挺重。

她問我,如果身在美國,想要盡快了解中國的風土人情,最快的辦法是什麽?

我一想,除了看中國的新聞,平時多看看中國的書和電影,可能會對她有幫助。

她說看書好,她喜歡讀書。

於是我問她愛看什麽樣的書,才好幫她推薦中國的作家。

她一口氣點了三本書名,Lord of Ring(魔戒), The Hitchhiker's Guide to the
Galaxy (星際快閃黨) 和 Hunger Game (饑餓遊戲) 。

沒想到,原來外表沉靜甜美的女子,愛看的都是那些富有探索拓展精神,或者魔幻
神奇色彩的故事。

這可把我給難住了。除了上古的"西遊記"能和"魔戒"相媲美之外,我還真想不出中
國近代有什麽恢弘的科幻小說。

我隨口一句,"中國人不太寫科幻小說的" 引起了美女的追問,"為什麽不?"

"寫科幻小說,特別是那種對星際探索的科幻得有幾個先覺條件。一: 作者得有豐富
的想象力。二: 社會的科技水平和經濟水準得到一定的高度。要不然,放眼四周的
貧困落後,更可能出來的是"塊肉餘生記"。 三: 人們的視角從日常生活,轉向更高
更遠處,開始生出對未來和未知世界的好奇和探險的勇氣。而在中國人還沒有確定
火星上是否有開采價值的礦產之前,是不會對火星發生興趣的。"

美女"嗯"了一聲,又問,"沒有科幻,那魔幻類的總該有吧? 我小時候是看"愛麗斯
夢遊仙境"還有"魔戒"中矮小的哈比人長大的。"

這讓我更加無話可說。我總不能說,我們小時候是看"半夜雞叫"和"劉胡蘭"長大的
吧。

"中國人注重現實,不喜歡魔幻。弄個一畝三分地,名車美女相伴才是通常中國人的
奮鬥目標。"

"可這會多沉悶啊,特別是對孩子。"

我沒告訴她中國現在沒有孩子,要不怎麽奧數裏得滿分的全是中國人呢。但我們在
聊的是當代文學。我得告訴她中國人的智慧是不一樣的。

"中國人的鬥智鬥勇的方法是不一樣的。你看,"饑餓遊戲"裏女主角靠的是她身上背
的箭,而中國人更喜歡動的是腦子,最高級別的,可以用言語殺人於無形。"

"那是一種什麽樣的工夫,你說幾本書來聽聽,我去找來看。"

這可多了去了。寫康熙的九子奪嫡,寫後宮的宮心計的,不過那些對著美國小孩太
深。我想起陳凱歌的電影"搜索"。這電影是根據網絡小說"請你原諒我"改編的,而
小說還獲得了茅盾文學獎,文字淺顯,介紹給美女看不錯。

這兩天美女說她還正在看,因為文字一行行在腦子裏翻譯起來不容易。

可我這些天老在想,中國書和美國書的關注點,怎麽就這麽不同呢。