燒著菜,談著天之百鳥朝鳳篇
文章來源: XQQ2016-01-22 20:22:36

中午,大夥兒紮堆兒而坐,一邊掀開飯盒子,一邊打開話匣子。

身旁Steven的眼珠子落在了我的午餐上。“哈,你做的Scotch Egg蠻像樣的,味道差不了”,他的口氣裏有點崇拜的意思。“咦,腫麽是蘇格蘭蛋呢?我可是剛剛從文學城網友哪兒學的手藝,它的中文名字是肉包蛋。”我斬釘截鐵地回答。(一位網友說應稱百鳥朝鳳或懷中抱子,那是後話)

這老兄是個認真的人,而世界上怕就怕“認真”二字。Steven給了我一串兒數據:1738年, 倫敦的一家百貨商店Fortnum & Mason發明了冷餐版的蘇格蘭蛋(何不叫“倫敦蛋”?);1809年,熱食版的蘇格蘭蛋問世,而且,白紙黑字,一位叫Rundell的大媽還把食譜在«家用烹飪新體係»上記了下來。

據說這蘇格蘭煎蛋,是英國的一種喜聞樂見的簡易料理。它操作便捷,營養豐富,頗為百姓青睞。你隻要先將白煮蛋來個五花大綁,一層層地裹上麵包屑—香腸肉及布丁—蛋汁—麵包屑(again),然後放到鍋裏,油炸至金色就得了。早年,奔忙在田間地頭的農夫們會在休憩時,一口麵包,一口金黃香酥的蘇格蘭蛋,享受著辛勤勞作間隙的片刻歡愉時光。當今,這種常見的英式食品更是野餐時的美味佳肴,當然,還是爬梯上受歡迎的開胃菜。

關於肉包蛋或者蘇格蘭蛋的版權之爭,我想,就讓專家們去處理吧。美食家的綱領往往很明確,很實用—古為今用,洋為中用,“不管黑貓白貓,抓住老鼠就是好貓”。那麽,我們把這一款中西合璧的美食捋一遍:

1.肉包蛋之蛋:好說,煮熟雞蛋或鵪鶉蛋,剝皮待用

              [升級版之一:用湯心蛋];

              [升級版之二:用茶葉蛋或鹵蛋]

2.肉包蛋之肉:與家常燒丸子包餃子的肉糜並無二至,多放蔥末薑末和黃酒,粘稠一些

             [升級版之一:加入荸薺丁藕丁等];

              [升級版之二:加入蝦仁]

3.肉如何包蛋:但凡小時候有過玩泥巴愛好的,這事兒實在難不倒你,不然就模仿一下泥瓦工的動作

       

               [升級版:將肉餡平攤在保鮮膜上,置蛋其上,以保鮮膜裹之]

4.肉包蛋之後:油炸致熟。可仿西人,佐以沙拉;亦可勾芡或湯汁入味,成為中華美食

              [升級版:將大肉丸略煎,擺在圓白菜上,淋上橄欖油,撒上豆豉醬或麻辣醬, 鹽適量,水蒸半小時]

5.上菜:可以肯定的是,一刀切下後,你得到的將是一個滿滿的驚喜。

再來幾張網圖,Presentation比咱好。

改名叫鳥巢吧

熱辣辣的大眼睛

派對不發愁啦

哪位親若知曉肉包蛋在中國的淵源,一定告訴我,我還得和Steven再理論去。