為上帝,為國家,也為耶魯
文章來源: 雅美之途2016-12-28 12:15:36

這幾天在耶魯雅禮家長群喜見募捐的海報視頻,很多家長解囊,有些家長更是表示每年都向耶魯捐了款,使得耶魯父母捐款的基金以百萬美元計算。這使我想到刻在耶魯建築物上的一句耶魯名言:"為上帝,為國家,也為耶魯"(“For God, for Country and for Yale!”)。我曾在博文中這樣注釋這句英文:“它說出了耶魯的宗教淵源,耶魯學子為美國國家利益服務的精神,同時也寄望於耶魯畢業生為母校的發展出錢出力”。

製作視頻或圖片的家長讓我致謝時不要提他的名字,但是我還是想透露我們兩家的一個共同點:那就是我們的孩子同時是或即將成為耶魯和華大的學生,這種巧合對於居住在不同州的華裔父母真是少見。視頻帶給我們溫暖的耶魯校園,附近的三二步就是供學生溫習功課和結交終生朋友的咖啡館,還有緊臨的劇院或博物館,美國前副總統切尼可能在那裏泡得太多,學業下滑而被耶魯勸退了,所以耶魯學位的含金量在白宮職位上也有差別:畢業了成為總統(小布什),肄業了隻有當小布什的副總統。我被告知這背景音樂為耶魯的校歌:The Bright College Years, 為Yale Glee Club的版本,多謝這位耶魯家長找到了它的出處。下麵為網上該曲的英文版本,歌曲最後以引用 “For God, for Country and for Yale!” 結束。這首歌源於德國征戰曲的旋律,在忌諱的二戰期間,耶魯駐巴黎的美國士兵則以它的旋律唱法國國歌《馬賽曲》的歌詞。

我都數不過來耶魯有多少學生歌唱社團,Whiffenpoofs是耶魯超過百年的本科男生歌唱社團,仍美國曆史上最為悠久的。Whiffenpoofs至今仍然拒絕正式招女生,部分原因是怕失去校友們資助他們休學全球巡演的費用。有位耶魯知名作家校友回憶說,他就是在Whiffenpoofs的聚會上認識的那些身居要職的耶魯校友。耶魯校友參與了CIA(中央情報局)的創辦,為它的壯大做出過突出的貢獻,美國最為著名的間諜Nathan Hale就是耶魯人,他的塑像豎立在CIA的總部,他被英軍殺害前說出了“我唯一的遺憾是隻有一次為我的國家獻身”的名言。CIA正式成立前,耶魯1943年的畢業生曾經有42位加入成為間諜,耶魯校友老布什總統和前駐華大使李潔明都是CIA的人,當時美國間諜機構可以憑Whiffenpoofs的歌聲判斷你是否為聰明和忠誠的耶魯校友。耶魯人以他們的社會責任感著稱的原因可能與這些精神相關,不像哈佛人每年大約半數去華爾街賺錢。

The Bright College Years

Written by H.S. Durand 1881

Composed by Carl Wilhelm; (SATB) arr. Robert Bonds ‘71

Bright College years, with pleasure rife,

The shortest, gladdest years of life;

How swiftly are ye gliding by!

Oh, why doth time so quickly fly?

The seasons come, the seasons go,

The earth is green or white with snow,

But time and change shall naught avail

To break the friendships formed at Yale.

In after years, should troubles rise

To cloud the blue of sunny skies,

How bright will seem, through mem’ry’s haze

Those happy, golden, bygone days!

Oh, let us strive that ever we

May let these words our watch-cry be,

Where’er upon life’s sea we sail:

“For God, for Country and for Yale!”

耶魯Harkness鍾樓旁的建築物上寫著:"For God, for Country and for Yale!”("為上帝,為國家,也為耶魯")。

下麵圖片和文字均來自那位耶魯家長:

12