離別--中英雙語版
文章來源: 一個閑人2015-06-12 09:14:49
致那黑暗的幾分鍾

我掉進了一個真空的漩渦,

想說話,卻喉頭緊鎖

我四肢僵硬,手足所措


你的影子愈來愈模糊

我想伸手拉住你

但是我的手臂力量全無

我的身體已被漩渦掏空

隻剩心頭的苦


我知道,我已經死去


我又被拋回到了這個世界

帶著一個支離破碎的夢

我在分離中死去

我在思念裏重生


然後我又用英文寫了一遍,略微改了幾個字,以便押韻:


To Those Darkest Few Minutes

I fell into a turbulent vacuum

I wanted to scream, but my throat was locked up

My limbs were stiff, I didn’t know what to do with this stuff


You were fading from my sight

I wanted to extend my arms to pull you tight

but I lost all my might

my body was sucked empty by the turbulence

and bitterness was the only permanence


I knew I was dead


I am thrown back into this world

with nothing but a stuttered nightmare

I just died with goodbye

and I am reborn into despair