不要統稱“國慶節”
文章來源: 田心PAULBAO2017-07-05 16:02:26

不要統稱“國慶節”

 

 

 

 

今天是7月4日,許多從中國大陸來的朋友們喜歡說今天是美國的國慶節;我若聽到這話,總要糾正一下他們。因為“國慶節”是由一個國家製定的用來紀念自己國家本身的法定節日,它們通常是這個國家的獨立日、革命成功日、憲法簽署日、元首誕生日或其它有重大紀念意義的周年紀念日。所以,正確地稱呼這個節日,表明一個人的文化素養,也給孩子們灌輸正確的知識。要知道,許多國家並不像中國大陸一樣,稱這個節日為“國慶節”(英文 NATIONAL DAY)。比如,美國稱這個節日(7月4日)為INDEPENDENCE DAY,所以我糾正說今天是“美國國慶節”的從中國大陸來的朋友們,應該稱7月4日為“美國獨立節”,因為這樣能使我們緬懷國父華盛頓率領當時的十三個殖民地(美國國旗上用十三條紅白相間的寬條象征)的人民贏得了對大英帝國的獨立戰爭而獲得獨立、於1776年7月4日通過了《獨立宣言》。法國的這個節日(7月14日),我們稱之為“巴士底日”,以紀念在1789年7月14日巴黎民眾攻克了象征封建統治的巴士底獄,從而揭開了法國大革命的序幕。英國則以國王的生日為“國慶節”,現任女皇伊麗莎白二世的生日是4月21日,但因通常4月份英國倫敦的氣候不好,所以英國目前是把6月的第二個星期六定為“國慶節”的,叫作女皇的“官方生日”。像英國這樣以國家元首生日為“國慶節”,就不存在長久固定的節日日期了;泰國也是這樣確定“國慶節”的。挪威稱這個節日為“憲法節”(5月17日),以紀念挪威於1814年5月17日正式簽署憲法,宣告挪威脫離丹麥四百年的統治而成為獨立國家。梵蒂岡稱這個節日為“拉特蘭條約節”(2月11日),以紀念1929年2月11日意大利與羅馬天主教之間簽署了明確梵蒂岡主權地位的拉特蘭條約(Patti Lateranensi)。中國大陸稱10月1日為“國慶節”,是紀念中國共產黨獲得對國民黨的中華民國發動革命造反成功、於1949年10月1日建立了中華人民共和國。而流亡到台灣至今的中華民國則繼續稱這個節日為“雙十節”(10月10日),以紀念成為辛亥革命開端的1911年10月10日武昌起義日。前蘇聯稱這個節日為“十月革命節”(11月7日),以紀念布爾什維克於1917年11月7日發動武裝起義成功、建立了蘇維埃社會主義共和國聯盟(簡稱蘇聯);1991年蘇聯解體後,“十月革命節”也不複存在了。

 

(二○一七年七月四日)