劍橋七傑去中國之前的照片
劍橋七傑到達中國之後的照片
(田心說明:借徐誌摩的名詩《再別康橋》的標題和部分段句,為一百二十多年前的劍橋七傑代擬赴中國臨行詩。康橋就是劍橋,原文為CAMBRIDGE,英國城名,著名的劍橋大學所在地。徐誌摩把它譯為康橋,“康”乃取其前三個字母在江浙官話裏的發音,後六個字母是英文單詞“橋”的意思。)
輕輕的我們走了, 也許永不再回來; 我們輕輕的招手, 作別西天的雲彩。 那河畔的金柳, 提醒我們是主的新娘; 波光裏的豔影, 在我們的心頭蕩漾。 軟泥上的青荇, 油油的在水底成垛; 別了,康橋啊康河, 我們要去那黃山黃河! 英倫三島所充滿的, 是耶穌基督的恩典; 願這同樣的恩典, 也充滿遠東那邊。 戴德生兄已去探路, 無數兄姐在中國紮根; 十字架的路門小路窄, 但天父的恩長闊高深。 我們曾是康橋七傑, 但願再作神州七鷹; 脫下洋裝,換上漢服, 表明我們是基督精兵! 悄悄的我們走了, 也許我們永不再回來; 我們揮一揮衣袖, 不帶走英國一片雲彩。
(寫於二○○八年七月一日)
—————————————————————— 劍橋七傑的中、英文姓名如下:
查理·施達德 C. T. Studd 狄克遜·何斯德 D. E. Hoste 威廉·凱巴 W. W. Cassels 司米德 S. P. Smith 西瑟·端納 C. H. Polhill-Turner 阿瑟·端納 A. T. Podhill-Turner 章必成 M. Beauchamp |