天佑美國 vs 天耀中華
文章來源: freemanli012022-04-13 19:43:27

如果說歌,和旋律,下麵的三個歌我都喜歡。

不過這篇的重點不是歌的藝術,而是歌詞反應的宗教觀,因為這幾個歌詞都試圖在反映人天關係。

感覺這個“佑”和“耀”是不同的世界觀和、宗教觀,不知道各位怎麽看。

按說在基督教的信仰裏,沒有榮耀個人或國家的概念,頂多就是保佑個人或國家平安就是了。榮耀是歸於上帝的,所以隻有《God Bless The U.S.A 天佑美國》; 《God Save the Queen. 天佑女王》;頌歌讚美上帝,《Sing Hallelujah to the Lord 唱哈利路亞讚美主》。上帝也不偏向任何人,你按道理做,就獲得平安、喜樂了。天耀中華中也提到上帝,但是卻失去了謙卑的概念。嗬嗬。星辰大海裏的微塵而已,有什麽特別需要榮耀的呢?

“Glory to God in the highest heaven,
    and on earth peace to those on whom his favour rests.”

“在至高之處榮耀歸與神!在地上平安歸與他所喜悅的人”。--- 路加福音 2:14 

在美國內戰十分激烈時,林肯總統的一位幕僚說,他感謝上帝站在聯邦軍的這邊。林肯回答:「先生,我在乎的不是上帝是否站我們這邊。我最關心的是,我們是否站在上帝那邊,因為上帝永遠是對的。」