造句
文章來源: zqy682012-01-04 23:34:17


我所居住的這個城市,冬季多雨,晴天很少。今天是難得地見到天日。

媽媽,日很光。”兒子在一旁冷不丁地說了一句。

“你說什麽?”

“我在跟你說中文啊,日很光。”

“日很光?你是想說太陽很亮嗎?”

“是啊,今天很sunny。你聽不懂嗎?不是你告訴我的日就是太陽,光就是亮的意思嗎?”

“是的,意思是不錯,但我們一般不這麽說。”

“日很光”,兒子的這個三字句真是名副其實的“造”(create 句,跟他一比,我們通常說的造句不過是copy and  paste 的“拚湊”。

 
隻是這樣“日很光”的“簡潔”句子,讓我這個“心很粗”的媽媽頓時感到“頭很大”:他的這個中文是怎麽學的呀!