這是李斯特為雨果的詩譜寫的一首膾炙人口的具有歌劇風味的法語藝術歌曲。
“Oh ! quand je dors... “
Poem by Victor HUGO (1802-1885) Composed by Franz Liszt in 1842
Oh ! quand je dors, viens auprès de ma couche, Comme à Pétrarque apparaissait Laura, Et qu'en passant ton haleine me touche... Soudain ma bouche S'entr'ouvrira !
Sur mon front morne où peut-être s'achève Un songe noir qui trop longtemps dura, Que ton regard comme un astre se lève... - Soudain mon rêve Rayonnera !
Puis sur ma lèvre où voltige une flamme, Eclair d'amour que Dieu même épura, Pose un baiser, et d'ange deviens femme... - Soudain mon âme S'éveillera
Oh viens, comme à Pétrarque apparaissait Laura ! Oh! When I Sleep
Oh, when I sleep, approach my bed, as Laura appeared to Petrach and when in passing, your breath touches me suddenly my lips will part! On my glum face, where perhaps is ending a dark dream which lasted too long, as your glance like a star arises suddenly my dream will become radiant! Then on my lips, where a flame is fluttering, a flash of love that God has kept pure, place a kiss, and from an angel, become a woman suddenly my soul will be awakened! Oh come, as to Petrarch appeared Laura
|