一蟹一世界,一包一乾坤
文章來源: 托寶貓2013-12-28 15:35:58

 

老鼐買菜回來,給我帶回兩隻巨大的蟹。

“我專門讓他們給我挑的母蟹。”他說。

他不吃這些東西,對螃蟹一竅不通,難得還記得我說過母蟹更好。

蟹是那種極魁梧壯闊的,八條腿上還長了形態凶惡的毛,熟了也有六七百克重,蟹殼硬如石頭,法語叫tourteau,不知跟中國的大閘蟹有沒有親緣關係。我是一個沒吃過大閘蟹的土人,在中國除了在青島之外基本沒吃過螃蟹,在泰國吃過一些小個頭的花蟹,看上去弱不禁風,肉倒很細嫩鮮美。

老鼐自己不吃蟹,女兒也不吃,他買這兩隻魁梧的蟹專門特供老婆。蟹是熟的,在店裏已經被切成兩半。我用小碗放些醋和橄欖油,剁些薑茸進去,把蟹上蒸籠熱過,先把蟹黃吃了,再慢慢一點點摳出蟹肉來吃,吃得非常仔細,一絲蟹肉也不放過,趕得上豐子愷文章裏描述父親吃蟹時的無微不至。一隻蟹吃很久,盤子裏堆滿蟹殼的細小碎片。丈夫孩子都吃完飯好久了,我還坐在桌邊,吃著那隻好像總也吃不完的蟹。

當年我剛生完孩子,出院回家,也是這個季節,老鼐買一隻張牙舞爪的威武活蟹回來。我手足無措,不知怎麽料理。老鼐燒鍋熱水放了些現成湯料,勇猛地把蟹扔進去,鍋蓋一扣,煮熟了撈上來給我。那隻蟹我細細吃,也吃了好久,在燈下掰著那些毛茸茸的螃蟹腿,用小刀尖一點點挑蟹肉吃,簡直感覺吃過了滄海桑田。

投我以螃蟹,報之以包子。下午發麵拌餡,費盡九牛二虎之力蒸了二十四隻白胖包子,雖然有九隻破了,但總的來說還算成功,味道還不錯。麵發得很成功,新買的蒸鍋也好用,就是包的手法還太拙劣,需要改進。丈夫和女兒都說好吃,初戰告捷,我很受鼓舞,從此將投身於包子製造大業,目標是把包子們包得像儀仗隊一樣個頭齊整標準。

吃蟹和做包子都是磨煉耐心和注意力的事。吃著吃著,包著包著,感覺時間從指間溜走又似乎停滯不前,全身充滿一種亢奮的倦怠、一種神經質般的聚精會神。這種狀態與食物無關卻又拜食物所賜。在這一瞬間,世界似乎隻存在於麵前的螃蟹和包子裏,世界與我無關卻又被我抓在手心,細碎如蟹殼,綿軟如麵團。