托小貓的中文(九)
文章來源: 托寶貓2012-05-03 07:53:54


托小貓用吸管正喝著自己奶瓶裏的奶,看到我端起碗來喝茶,她說:“我也不要吸管。”於是從奶瓶裏抽出吸管,一記甩開,直接抱起奶瓶就喝。
過了一會兒,她開始開小差,圍著桌子跑來跑去,不再用心吃飯。我於是使出激將法,說:“你看,你不用吸管,就不會喝奶了。”
托小貓一怒之下,立刻坐回椅子上去,說:“不用吸管我也會喝!”說著咕嚕咕嚕把奶給喝完了。
第二天,同樣的一幕又重演。到了她開小差的環節,我又故技重施,鄙夷地說:“你看,你不用吸管,就不會喝奶了。”
沒想到這次竟然不靈。托小貓隻是抬起頭來看了一眼奶瓶,就淡定地說:“用吸管我也不喝了!”
此姑娘簡直酷呆了。智商和情商都遠超老媽。

我最近給托小貓起了一串昵稱,其中最經常用的一個是“小鈴鐺”。起因是複活節,看到巧克力兔子胸前掛著的鈴鐺,我突發奇想,說:“你就是我在超市裏買的一個小鈴鐺,一直放在手心裏捂啊捂,有一天就突然變成小寶寶了。”
對於這個版本的生命起源,托小貓很豁達地一笑置之。她小小年紀,已經習慣了老媽天馬行空的信口開河,多一個少一個都無所謂了。
可是有一天聽我叫了一整天的小鈴鐺,她煩不勝煩,終於還是小宇宙爆發了,說:“我不是小鈴鐺!”
我說:“哦?那你是什麽?”
她說:“我是小胖豬!”

托小貓有一天突然很嚴肅地跟我說:“媽媽,我也想站著尿尿。”
我吃了一驚,難道她的性別意識終於覺醒了?
於是我說:“你不能站著尿尿的。隻有男孩子才能站著尿尿。”
她思考了一會兒,說:“等我長成大寶寶就可以站著尿尿了。”
我說:“長成大寶寶也不行!”
她問:“為什麽?”
我抓耳撓腮了一會兒, 說:“因為男孩子有一個水龍頭,可以站著尿尿。女孩子沒有水龍頭,如果站著尿尿,就會弄濕褲子。”
托小貓無計可施,隻得恨恨地求助於阿Q精神,說:“男孩子們尿尿站著,可是拉臭臭還是要坐著的,啊?”
說著她心安理得地笑了。

回公婆家,外麵下雨。一隻野貓來到曬台上,蹲在門口屋簷下。
托小貓透過門玻璃看貓。
我問:“貓在做什麽?”
她說:“它在看雨。它在想。它不知道要做什麽。”
“不知道要做什麽”是最近托小貓常說的一句話。其意思基本等同於“百無聊賴”。

在我不懈的努力下,托小貓的量詞總算有進步。她已經會每次都使用量詞,而不再說“一書”,“三狗狗”。大部分時候,她還是隻會用“個”。但是最近似乎有越來越頻繁使用“隻”和“條”的趨勢。
今早我居然聽到她說:“媽媽,我的這條手指頭不疼了。”
我非常驚奇。雖然她的用法是錯誤的,但是她的邏輯推理是正確的。
可憐的娃啊,如果你知道所有細長的東西不一定都用“條”來作量詞,會不會罵“他媽的,你妹,中文簡直是坑爹嘛!”?

一家人吃飯,老鼐吃得快,提前過渡到了咖啡環節,從櫥櫃裏拿出巧克力來就咖啡。
托小貓一邊無精打采地嚼著飯菜,一邊目不轉睛地看著老鼐手裏的巧克力。
過了片刻,她說:“媽媽,我肚肚不餓了。”
我現在一聽這句話就過敏,怒喝一聲:“胡說!你盤子裏的飯隻吃了幾口!”
托小貓說:“我肚子裏沒有地方了!”
我氣得不想理她。卻見她逡巡到老鼐身邊,說:“我要吃巧克力。”
我說:“你不是肚子裏沒地方了嗎?”
托小貓說:“還有一點點地方。”
我說:“有地方,那正好,趕快接著吃飯!”
托小貓說:“我肚子裏沒有地方了!”
老鼐說:“沒地方,也就不能吃巧克力了!”
托小貓一時語塞。但是當然不甘心就此失敗。於是先端起杯子喝了兩口水,然後說:“我喝了水,肚子裏就又有地方了!”
我說:“那好呀,接著吃飯。”
托小貓胸有成竹,回答:“我要留一點地方給巧克力。”
說著她雙眼閃閃發光,得意地笑了。

我問托小貓:“你現在是大寶寶還是小寶寶?”
她說:“大寶寶。”
我說:“那你為什麽還不會自己擦屁股?”
她愣了一下,說:“我會自己擦拉尿尿的屁股。”
我說:“可你還不會自己擦拉臭臭的屁股呀。”
她說:“等我是大寶寶,我就會了!”
我說:“對啊,那就說明你現在還不是大寶寶。”
她無言可對,走到我身邊,說:“你看,媽媽,我以前是這麽小(說著她蹲下身去),現在我這麽高(說著她挺直身體)。”
我說:“哦,比起以前來,你已經是大寶寶了;但是你還可以長得更大。對不對?”
她如釋重負地說:“嗯。”

今早我第一次聽到她說出了一個疑問句。在這之前,她隻是用陳述句來表達疑問,比如:“媽媽,你會做?”
今早我聽到她說:“媽媽,你會不會做?”
我高興地看著她。她顯然也意識到了,又說:“媽媽,你會做嗎?”
然後她高興地說:“我問你,不能說‘會做’,要說‘會不會做’,也可以說‘會做嗎’”。
她不僅在實踐中進步,而且還會自己上升到理論。

前天去公園,在門口遇到總在那裏躺著的一隻狗。我說:“跟狗狗說‘你好’。”
托小貓高興地向狗揮手,說:“Bonjour。”
然後她對我解釋:“它是一隻法國狗,我用法語說‘你好’。”

最近出門得多,托小貓有曬黑的趨勢。
有一天她把我的衣服掀起來,把兩隻小手放在我肚皮上,說:“媽媽,你看,不一樣的顏色。”
我說:“哦,怎麽不一樣了?”
她指著我的肚皮說:“這是黃。”又指著自己的手背說:“這是棕。”
我的娃,敢情咱們就是一個黃臉婆媽媽帶著一個小黑猴女兒啊。

托小貓和我從博物館前過,托小貓指著Musee的大 M 字說:媽媽,那是你的字!
我不明白,說:“怎麽是我的字了?”
她說:“是Maman的 M 呀。”

接托小貓放學。她說:“你抱我。”
我說:“媽媽今天穿了高跟鞋,怕抱你走不穩,自己走吧。”
她出神地看著我的鞋跟,說:“我大寶寶的時候也要穿這樣的鞋。”

路上遇到她學校裏一個小朋友Falco的媽媽。人家跟她說“Bonjour”,我說“你也說‘你好’呀”。
她眼看著我,說:“我不想說。”
我有些尷尬,說:“為什麽不說?”
她說:“我想跟Toscane的媽媽說你好。”(這是另外一個學生家長)
回到家門口,遇上鄰居大爺。托小貓還是對人家的“Bonjour”置若罔聞,用中文對我說:“我不想說你好。我想跟Toscane的媽媽說你好。”
我一邊進門一邊教訓她:“這個爺爺多好啊,還給了你玩沙的小鏟子和小桶。你怎麽今天不想跟他說你好了呢?”
她一時語塞,然後說:“Falco的媽媽沒有給我東西。所以我不說你好。”
我對她的聲東擊西很生氣,於是說:“那Toscane的媽媽也沒有給你東西,你為什麽就偏要跟她說你好呢?”
她立刻說:“那我也不跟Toscane的媽媽說你好了。”
寧願一錯再錯,也堅決不糾正錯誤。我的娃,你這個愣頭青的性格,是源於你的南蠻老媽呢,還是源於你的西戎老爸呢?

我們現在常給她在網上看中文動畫片。好處是這對她的中文幫助很大,至少讓她更主動地說中文。她動不動說出一個句式來,都是我沒教過她的。壞處是助長了她胡攪蠻纏的習氣。比如她很愛看Dora。某集裏有一頭獨角獸,於是就有了以下的對話:
托小貓:“Papa,je voudrais une licorne. ” (爸爸,我想要一隻獨角獸。)
老鼐:“Il n'y a pas de licorne dans la réalité.”(現實裏是沒有獨角獸的。)
托小貓:“Mais je voudrais une licorne. ”(可是我想要一隻獨角獸。)
老鼐:“Va demander à Maman si en Chine, Nainai a une licorne. ”(去問問媽媽:在中國,奶奶有沒有一隻獨角獸?)
托小貓在另一間屋子找到我:“媽媽,為什麽奶奶不給我們獨角獸?”
我沒有跟隨之前的對話,完全雲裏霧裏:“啊?啥?你說什麽?”
這個小家夥太容易造成家庭誤會了。她問我的話壓根不是爸爸讓她問的話嘛。

有一天,托小貓因為某個無理要求被我拒絕,在離我五米遠的地方自己用慢動作緩緩倒在地上,一邊倒下一邊幽怨地高呼:“你推我了!”
小樣。竟敢跟我玩誣陷誹謗。我跟你爹情比金堅,一致對你。豈是你這麽容易就離間得了的。