In the Desert 沙漠裏 Stephen Crane 斯蒂芬 · 克萊恩 飄塵 譯 In the desert 沙漠裏, I saw a creature, naked, bestial, 我看見過一個人,赤裸裸,如野獸 Who, squatting upon the ground, 蹲在地上, Held his heart in his hands, 把他的心捧在手裏 And ate of it. 吃掉了。 I said, “Is it good, friend?” 我說,"好吃嗎,朋友?" “it is bitter—bitter,” he answered;" “苦 — 苦啊,"他回答說; “But I like it "但我喜歡它 “Because it is bitter, "因為它苦", “And because it is my heart.” 因為它是我的心。 斯蒂芬 · 克萊恩 (Stephen Crane), 美國詩人。出生在新澤西州紐沃克(1871 年 – 1900 年)。他的著作包括【黑騎士】(Black Riders) 和【其他線路】(Other Lines)等。他死於 1900 年。 |