從\'我抻麻袋你伸頭--誰裝熊\' 說陷阱問題
文章來源: 華府采菊人2020-04-21 13:47:16

豫劇的苦戲不多, 可能來源於河南人的說話詼諧, 用河南話來說就是比較"扯蛋"或說"熊蛋話", 這個"熊"字, 涵義非常複雜, 看用在什麽地方, 意義不同, 最廣泛的就是"裝熊", 而此處之"熊", 就是"子孫蛋白質"!! 

而"裝熊"的使用範圍極廣, 說誰"裝孫子"? 他裝熊! 說誰不懂裝懂亂說話? 他裝熊! 說誰沒本事楞出頭? 他裝啥熊啊!?

總之, 不爽不屑不待見等等, 大多可用"裝熊"來形容.

這兒就引出一個陷阱問題了.

比如, 張三說"我抻麻袋你伸頭, 誰裝熊", 言外之意, 說這句話的人張開拉麻袋, 準備裝什麽, 而對麵的李四伸著頭, 就變成有"被"裝的準備了. 這個動詞"裝"的解說, 便成了個陷阱.

顯然, 李四不好回嘴, 罵張三一句"你裝啥熊啊", 分明就把自個兒當"熊"了嘛, 因為此時的"裝"可以是裝載的意思了, 但若說成"我裝", 也不行呀, 這不明明白白罵自己了?

延伸這個陷阱問題.

網傳的大師說"不要和傻逼爭論", 一徒弟回答"我不同意您的這個看法", 大師於是說"你是對的".

可是, 若把人物對話改成

張三說"不要和傻逼爭論"

李四說"你才傻逼呢"!

完了, 張三咋說也不行了.