鍾聲悅心動, 長發繞相思。 月色流光足, 何當共此時。 編譯自英文詩Distance, 作者不詳 Tonight when the evening bell echoes my heart does not want to run away. My hair grow long thinking of you.
The clouds cannot hide your flosting dress. Wind lifts up its silk to reveal your pale ankles your moon-colored feet. Nothing lasts forever. The night air is so sweet. So sweet.
|