詩經學習(九十二)
文章來源: 飄塵永魂2010-05-29 10:11:45

詩經·國風·鄭風·揚之水
  揚之水,
  不流束楚。
  終鮮兄弟,
  維予與女。
  無信人之言,
  人實誑女。
  揚之水,
  不流束薪。
  終鮮兄弟,
  維予二人。
  無信人之言,
  人實不信。
  注釋:
  揚:激揚。
  楚:荊條。
  鮮(音xian3顯):缺少。
  言:流言。
  誑(音筐):欺騙。
  信:誠信、可靠。
  譯文:
  激揚的流水喲,
  不能漂走成捆的荊條。
  我娘家缺少兄弟來撐腰,
  隻有我和你相依相靠。
  不要信別人的閑話,
  別人騙你總有花招。
  激揚的流水喲,
  不能漂走成捆的木柴。
  我娘家缺少兄弟來關懷,
  隻有我二人相依相愛。
  不要信別人的閑話,
  別人實在不可信賴。
  


學習材料來自網絡,敬請賜教!