|
詩經·國風·鄭風·揚之水 揚之水, 不流束楚。 終鮮兄弟, 維予與女。 無信人之言, 人實誑女。 揚之水, 不流束薪。 終鮮兄弟, 維予二人。 無信人之言, 人實不信。 注釋: 揚:激揚。 楚:荊條。 鮮(音xian3顯):缺少。 言:流言。 誑(音筐):欺騙。 信:誠信、可靠。 譯文: 激揚的流水喲, 不能漂走成捆的荊條。 我娘家缺少兄弟來撐腰, 隻有我和你相依相靠。 不要信別人的閑話, 別人騙你總有花招。 激揚的流水喲, 不能漂走成捆的木柴。 我娘家缺少兄弟來關懷, 隻有我二人相依相愛。 不要信別人的閑話, 別人實在不可信賴。 學習材料來自網絡,敬請賜教!
|
|
|