|
詩經—國風·鄭風—清人
清人在彭,駟介旁旁。 二矛重英,河上乎翱翔。 清人在消,駟介麃麃。 二矛重喬,河上乎逍遙。 清人在軸,駟介陶陶。 左旋右抽,中軍作好。 注釋: 清人:清,鄭國之邑,在今河南中牟縣西。此指主帥高克所率領的軍隊。 彭:黃河邊上鄭國地名 駟介:戰車上披甲的戰馬。 旁:馬強壯的樣子。 重英:裝在矛頭下的兩層纓絡。 河:黃河邊。 翱翔:駕著戰車遨遊。 消:黃河邊上的鄭國地名。 麃麃:威武的樣子。 喬:野雞的一種。此以喬羽作矛纓。 逍遙:悠閑地自由來往。 軸:鄭國的地名。 陶陶:馬奔跑的樣子。 左旋:禦者在車左。 右抽:勇士在車右。 中軍:古代軍隊分上、中、下三軍,中軍代表主帥。 用好:出用好看的樣子。 賞析: 《清人》描寫駐守鄭國邊境的清邑兵士官紀改壞,無所事事,諷刺主將玩忽職守。《左傳》閔公二年記載是鄭國人因為鄭文公厭惡高克,命他率軍駐紮黃河邊上。久而不召,造成軍隊潰散,主帥高克隻好 出逃。因而“為賦《清人》”。詩寫軍隊兵強馬壯,旗甲鮮明,卻終日嬉遊。末尾點明主題“中軍作好”,諷刺主將的玩忽職守,造成軍紀敗壞,無所作為。含意深刻,曲折委婉。
學習材料來自網絡,敬請賜教!
|
|
|