中國共產黨第七次全國代表大會於1945年4月23日至6月11日在延安召開,
出席的代表有755人,其中正式代表547人、候補代表208人,代表當時中國共產黨的121萬黨員。
1939年版 原詞
向前,向前,向前! 我們的隊伍向太陽,腳踏著祖國的大地,背負著民族的希望,
我們是一支不可戰勝的力量。我們是善戰的健兒,我們是民眾的武裝。
從無畏懼,絕不屈服,堅決抵抗,直到把日寇逐出國境,自由的旗幟高高飄揚。
聽,風在呼嘯軍號響;聽,抗戰歌聲多嘹亮。同誌們整齊步伐奔赴解放的戰場,
同誌們整齊步伐奔去敵人的後方。
向前,向前,我們的隊伍向太陽,向華北的原野,向塞外的山岡。
(以上黃底部分歌詞 都做了修改 如下)
-----------
向前!向前!向前!
我們的隊伍向太陽!
腳踏著祖國的大地,
背負著民族的希望,
我們是一支不可戰勝的力量。
我們是工農的子弟,
我們是人民的武裝,
從無畏懼,絕不屈服,英勇戰鬥,
直到把反動派消滅幹淨,
毛澤東的旗幟高高飄揚。
聽!風在呼嘯軍號響,
聽!革命歌聲多麽嘹亮!
同誌們整齊步伐奔向解放的戰場,
同誌們整齊步伐奔赴祖國的邊疆,
向前!向前!
我們的隊伍向太陽,
向最後的勝利,
向全國的解放!
------------
百度上胡說:
原歌詞“自由的旗幟高高飄揚,改為朱德的旗幟高高飄揚”,
由中央軍委改名為《中國人民解放軍進行曲》。
其實並非如此 !
抗戰勝利後,八路軍改編為人民解放軍,
從1946年9月中旬起,我軍正式改稱“中國人民解放軍”,
朱德和彭德懷分別任正副總司令。
1946年《八路軍進行曲》也順之更名為《人民解放軍進行曲》,
歌詞也相應予以修改,
如1939年原版"自由的旗幟高高飄揚"一句,
改為 "毛澤東的旗幟高高飄揚",
中共七大在抗日勝利前已於1945前半年在延安召開
那時已是
在毛澤東的旗幟下勝利前進!
說什麽 在朱德的旗幟下,純屬胡謅!
有頭腦的人都明白,曆史是不容許這麽糊弄的!
現查知至少在1964-5年拍攝的影片《東方紅》的版本已為 "毛澤東的旗幟高高飄揚"。
1988年7月25日,經中共中央批準、中央軍委決定,中央軍委主席鄧小平簽署命令,
正式將《中國人民解放軍進行曲》確定為中國人民解放軍軍歌。
1937年10月,19歲的鄭律成來到延安;
1938年8月,28歲的公木來到延安。
1945年4-6月 中共七大在延安召開。
詞曲作者 都熟悉延安 知道在延安 誰是一把手
誰是共產黨 紅軍 八路軍的旗幟!
是 毛澤東, 不是 朱德
中國共產黨第七次全國代表大會選舉產生了新的中央委員會和中央領導機構。其中,
中央委員44人,中央候補委員33人。
隨後召開的七屆一中全會,
選舉毛澤東、朱德、劉少奇、周恩來、任弼時、陳雲、康生、高崗、
彭真、董必武、林伯渠、張聞天、彭德懷為中央政治局委員;
選舉毛澤東、朱德、劉少奇、周恩來、任弼時為中央書記處書記;
選舉毛澤東為中央委員會、中央政治局主席。
選舉任弼時為中央秘書長,李富春為副秘書長。
這是一個具有很高威信的、能夠團結全黨的堅強的領導集體。
|