馬多不要誤會
文章來源: lanliuer2011-01-25 14:09:26
終於相信我的文字表達有問題了——因為有個叫redplum的,在給我回帖中是這樣寫的:

閑時讀了些共產主義理論的書,看到馬克思年輕時的一段話:

(如果我們選擇了最能為人類幸福謀福利的職業,我們就不會為它的重負所壓倒.我們的幸福將屬於

千萬人,我們的事業並不顯赫一時,但將永遠存在.而麵對我們的骨灰,高尚的人們將灑下熱淚.

 

我個人並不認同馬克思的理論,也遠不是高尚的人.但我至少知道不嘲笑願意為他人福利而奮鬥的人們。)

我的想法和這她相差無幾,我說的“類人孩”,指的是那些不去討論製度的優劣,而去討論這群或那群人優劣的人。

正經的話應該正正經經地說,否則容易引起正經的誤會。現在趕快跑出來解釋一下,是怕馬多同誌也誤會了我的意思。