-- 自譯 風在。。。
The wind delicately warms the pace of March drizzle letting green decorate inch by inch letting flowers blossoming one by one If we could have drifted back to that spring do you still remember what is the flower of wind
The wind dances in the carnival enjoying the wildness of July pouring You said the past could not be found in the sea, so coming to drown me instead I would rather let you diffuse this summer As if I repented the blue feel of wind Wind strays No township to return It is October mountains of goldenness I always want to accompany the boneless you But you waved your sleeves to sweep the dream empty saying moonlight is worth staring that is wind charm of autumn night Wind misses the purity of youth It is January sky full of snow You said heaven is still just a flash Didn’t find my figure so to bloom your thinking of me just above my eyebrow Give me back a winter full of snow 風在輕啟 溫馨的步伐 是三月 蒙蒙細雨 讓綠 一寸寸妝點 讓花 一朵朵欲放 再飄回那個春天 你可曾記得什麽是風花 風在狂歡 盡情的肆意 是七月 鋪天的瓢潑 你說在海裏再找不到過去 要來淹沒 現在的我 任你彌漫這個夏天 我像是要追悔 藍色的風情 風在流浪 不歸的無鄉 是十月 滿山的金黃 我一直想守候 無骨的你 你卻揮揮袖 掃空夢想 還說月光 更值得凝望 是秋夜的風韻 風在思念 青春的純潔 是一月 漫天的白雪 你說在天堂也隻是轉瞬 沒有我的身影 還不如把相思 一朵朵開在我的眉梢 還我 一冬的風雪 |