美國人在中國
文章來源: 席琳2007-02-23 08:02:15


90歲的全國政協委員沙博理(Sidney Shapiro)

手頭有一本書,是多年以前買的,Sidney Shapiro寫的《美國人在中國》。北京新世界出版社1979年版的,一直的沒有時間看,回國收拾舊物的時候,突然間發現了,就帶到了美國。

Sidney Shapiro和他的部分作品

Sidney Shapiro剛到中國的時候,是1947年,還是個年輕氣傲的美國軍隊裏的紐約小夥子,當時中國正在打內戰。他在上海遇到了一個叫鳳子的中國女地下黨員,就和她結了婚,留在了中國,經曆了土地改革、抗美援朝、三反五反、鎮壓反革命、反右、大躍進和文化大革命。

他成了著名的翻譯家,翻譯了《水滸傳》、巴金的《家》、趙樹理的《李有才版話》、茅盾的《春蠶》、曲波的《林海雪原》、和近代中國研究者的《中國古時候的猶太人》。還出版了《馬海德醫生》和自傳體小說《我選擇了中國》、《一個美國人在中國》等。

鳳子是文藝批評家,於1995年過世。

Sidney Shapiro目前還活著,是全國政協委員。

Sidney Shapiro翻譯的《水滸傳》

Sidney Shapiro翻譯的《猶太人在中國》


Sidney Shapiro和作家王蒙在一起