漢語
文章來源: 大江川2017-11-18 22:31:19

中國漢語言文字的價值

 (2010-11-08 12:47:40)下一個


(1)

本來,這題目本身就沒有啥價值。因為它用不著討論。 
全世界以漢語言文字為母語的人,有數十億計,在所有語言文字中使用率居首。這已經表明了它的價值。 
按德國人黑格爾的話,凡存在的,就是合理的。漢字,漢話延綿萬年,至今被恁多人每天說著,寫著,這是個奇跡!有學者說過,人是靠語言文字來進行思維的,而中國語言文字極其獨特,所以,中國人的偉大思維是依附在漢語言文字上的。這可能與中國人的特定基因有關。沒漢字,可能就沒老子思想,沒孔子學說,沒易經,沒八卦,沒中醫,沒所有的中華文化。也許有人巴不得沒這些才好呢,這世界上,恨自己生就黑眼睛,黑頭發,黃皮膚的人大有人在。但我不相信,白人們的大腦能造出以上的東東。雖然可以造出亞裏士多德式的哲學,牛頓的萬有引力定律等等。 
物質決定精神,電腦裏麵軟件不同,也隻能做出不同的東東。我隻想說,中國人—漢字—基因—自然—宇宙是一個整體,互相有種天然的默契,難拆散。 
信筆到此,讓我想到莊子講的的一個故事:世間有儵與惚二物,它們經常得到混沌的關照,混沌生的像個肉球,全身是一整體,沒有任何孔竅,很可愛。儵惚二物想感謝混沌,於是就幫混沌在身上穿鑿孔竅,每天鑿一竅。結果,第七天混沌就七竅流血死了。也許我的引用並不恰如其分,屬於胡亂瞎用典。中國漢字也不能亂改,要當心好心辦壞事,因為它就長那樣,與你人一樣,改大發了也容易改死。 
但是,偏又有一種聲音要將方塊象形漢字消除,代之以拚音字母,與世界接軌。可謂現代化,可謂高科技,可謂文明的進步。 
其實,文字的最終現代化是數字化,而人類的最終現代化是複製化。人已經複製出哺乳動物,就等同可能複製人類。而這一切都是反自然的,是絕對化。 
世界上不存在絕對化, “ 陰陽者,天地之道也 ” 。中國的土著哲學家們已將此問題參透。 
所有現代化,也是以反自然為代價的。因為人似乎可以為所欲為,往往忘記了自已其實是蟲。中國古醫書《黃帝內經》,把有的地球生物視為蟲,人可為倮蟲?此外還有羽蟲,毛蟲,介蟲與鱗蟲。 

(2) 

對中國象形文字動過腦筋的人大有人在。有許多哲人,智者,高人。其中也有魯迅先生。 
魯迅先生是反傳統的,又是傳統的。 
我以上的觀點,在魯迅身上都可以找到根據。所以,讀魯迅,你可以感到,世界無絕對,思想無絕對,水不可能至清,都是混的,這讓我想起了柏楊先生對 “ 醬缸文化 ” 的感歎。 
魯迅先生曾痛陳漢字的晦澀難學,難懂,加上有人故弄玄虛,大玩文字遊戲,以及不精確,含混,不大眾化,等種種弊端。而革除弊端,就要大力推行拚音化,拉丁化。那時 還沒有數字化的說法。因為拚音化是早已風行於全世界的語言趨勢,凡西方,或不屬西方的國度多是拚音化。舉凡英法德俄意,即使印度,阿拉伯都如此。而前者都是世界頂尖強國。 30 年代的魯迅先生看到的也沒錯。 
可是,魯迅先生的意見也有些激烈和情緒化,當時並沒有深思熟慮。可能先生當時戰鬥太忙,沒時間詳細琢磨這些事情。 

( 3 ) 

擁有精確的語言和文字,尤其是文字,是區別人類和其他動物的分水嶺。 
人與其他動物靠什麽區別? 
我關心過這一主題,也查過一些文獻,有幾種說法:直立說,勞動說,創製工具說,使用工具說,用火說,婚俗說等等。 
我卻堅定地認為,世間隻有人類會創造發明文字,這才是人類與其他動物的本質區別,別無它! 
與文字互相依附的是語言。動物們有語言,卻從來沒有文字。而最簡單的文字是 1 , 2 , 3 們。是具有特殊意義的點,線,麵。是一種創造。是腦的產物。 
人類與動物們的本質區別何在?對此問題,我以上的表述可能屬於高科技的表述。我首創一說,稱之為我的文字說,未嚐不可。 
中國的象形文字及語言,雖然有含糊,晦澀之處,如同魯迅先生所舉例,卻自有含糊的作用。當然,我更會關注到這文字的精確,細膩之處。這些特色,先生並沒有發現。雖然,先生也實踐著,喜愛著這種含糊或精致,時常以這文字當匕首或投槍。也感到入木三分,很爽!魯文至今還被我等這樣的,晚他倆輩以上的中國人在讀著,恰也是由漢字堆砌而成,已足見其這種文字的特有魅力。 
人們不可以忽視一個重要事實,即:無論科技如何發達,人類的文字或語言卻永遠不可能全部表達你生活的世界及所有存在,更不能完全表達你的所有感覺。我這句話太長了,並不附合我的表述習慣,但文字有時很無力,而存卻在過於博大精深。換句話說,世間的事情,有時真難用文字和語言表達,連最善表達感情的歌唱家們都隻好唱道: “ 一切盡在不言中 ” 。世間存在一種隻可意會,無法言傳之存在。我相信,每個人都會感受到這一點。因而,人們也隻有訴諸於圖畫,音樂,舞蹈及其另類的動作行為。而這一切,與其說是藝術,不如說也是文字或語言。因為,人類是在用以表達內心的感受和存在,而圖畫就是象形文字的初始態。象形文字,當初就是圖畫。 
畫幅圖畫,當然比畫簡單的幾條直線,半圓,三角要複雜,但卻更為接近人類所要表達的世界。具體,而不抽象。看到畫麵,人腦會被輸入更為複雜,直觀,豐富的信息。對腦的作用,是幾何圖形與線條所不能比擬的。對人類的偉大思考起過的作用,以及何以靈感激發,至今成謎,難以盡述。 

( 4 ) 

中國的象形文字,或漢字對人類思維,對宇宙所獨具的表達力絕對上乘!是拚音文字無法替代的。任何文字都難以表達宇宙之全部,也難以表達人類感覺之全部,那隻有漢字能夠更為接近這種表達。孔子就曾經說過,天何言哉!大師們尚且如此,我輩也就含糊其詞有理了。 
這位偉大的教育家和智者,揭示出在表達宇宙的層麵,人類語言的某種無能為力。同樣道理,天何書哉?天何寫哉?天何文字表達哉?都是一樣的。 
事實上,漢字正是適應了人類對文字的一種特殊需求,即盡量接近所要表達的本體,這些本體是色彩斑斕,光怪陸離,並非抽象的幾何圖形,更非數字。在此方麵,依我的感覺,漢字的表現力超過了現存所有拉丁文字,拚音文字。這也可能是,中國人在世界民族之林中,能獨具某種特殊思維,或特殊智慧的本質所在。中國漢字支撐了偉大的中國人!是民族優秀文化的血液。 
中國人的思維是細密的,與宇宙,自然是契合的。漢語言和文字也是細密精到的。比如,我文中剛提到的精到二字,與此相類的文字,還有很多。如精細,精深,細致,準確,詳細,細微,詳盡,徹底,最接近,極接近,很貼切 ------- 。以上字義區別不大卻都很模糊,但再準確,再精確,再精到,你還是不能 100% 地表達宇宙,總是差那麽一點。天何言哉?本來語言文字就辦不到的事情,人類卻非要去辦,這也才有了文字和語言。 
而人類非要盡量貼切,盡量全部地將心中感受加以表達,那最好就是漢字了。因為漢字的詞匯豐富,變化靈動,如同一個巨大的調色盤,可以滿足人類塗抹思想的多層次需求。而隻有黑白二色,或隻有 26 個字母,就是抽象的幾何圖形,再反複堆砌,也是難以辦到的。這就是一個漢字,能獨具密集的信息量,及各色詞匯能適應人類表達多層需要的特質。 
與漢字相比,拚音文字,如英文其單字卻少很多。雖便於掌握,卻時有力不從心。比如我駕照上的 “ 性別 ” 一詞,英文也寫成 SEX ,而性,性生活,性交,性感,性行為,性變態,色情,黃色產業,性產業,等等都用這三個字母來表示。其實,我上邊舉例詞匯,雖有關聯,卻區別極大。可憐的英文卻隻能單調的加以表達,或者隻能加大詞尾來表示,最長的一個單字可用上 30 多個字母,實用及美感都已大打折扣。中國人去學必有困擾,反之,老美學中文的困擾也就可理解了。中國人的細膩也就可理解了。 
可愛的漢字! 

( 5 ) 

可愛的漢字! 
人類生活需要數字,但更需要圖像。 
數字極重要,一個人就是無數的數字。然而,人們互相見麵,卻一定要拿出一張帶照片的文本來比照,即使是總統們見麵,也不會互相拿尺子量身高,測體重,以驗明正身,按說應需首先檢驗基因才對。看來,數字化並非生活的一切。人們更需要不精確的影像,而非枯躁的數字。影像是什麽?是中國漢字,中國漢字是什麽?是影像。人們需要數字化,以登陸月球,使激光製導的核彈擊中特定的目標。人們更需要每日喋喋不休,經常鼓動著唇舌,反反複複地表達自己的思想。有時,即使字眼兒含混,但腦中的影像卻是清晰靈動的。沒有這些貌似華美,含混不清的的語言文字,人腦也會缺少些影像,人會少了許多想象力與創造力。人才是一部真正冰冷的數控機器。 
看來,有些事情是數字化無法搞定的。 
詩經艱澀,唐詩華美,但都不精確。人們需要這種不精確,人們能夠享受這種不精確。也許魯迅先生當初強力鼓吹簡化漢字,廢除漢字,推行拚音化之時,並沒有想到這些。 
中國漢字獨具的特性是拚音文字無法替代的。在現代化的同時,應注意保護一下這種人類文化的載體或物件。不要以為它沒有瀕臨滅種,暫時還蓬勃存在,就不經意地,人為地試著摧毀它一下,以為沒啥。依我愚見還是慎重為好,並應詳細加以研究。 
中國漢字是美麗的,裏麵蘊含大量遠古人類的信息,是現今唯一活著的象形文字,又有地球上最密集的人類群體使用著。而常用的漢字就是兩,三千字而已。依我看,幾乎沒有簡化之必要。假如當初是由於曆史原因,或許為了掃除文盲不得已而為之,那當今時代已變,國力漸強,讀書已經比較從容,應當恢複常用繁體字的教學。至少應當在文科類教學作為必修課程。 
割除了漢字,也就割除了現代中國與萬千年古文明的連係。漢字也就真成了密電碼了,而當今更難尋覓李鐵梅,恐怕連鳩山先生都不拿它當寶貝了(注:源自著名的中國故事《紅燈記》)。即使更快進入工業化,也是代價極大,得不償失。可能使一璨爛文明遭到重創,人們將悔之晚矣,世人沒少幹這種事情,需要提個醒。 

( 6 ) 

中國虎滅絕了,大熊貓成國寶了,請不要讓中國漢字也變成大熊貓和中國虎,不然,中國人寫漢字真要照貓畫虎了。但畫虎不成反類犬,自己的文化都沒了,那是大悲哀!我在美國看到過此類故事:華人孩子學寫貓字,采用流水作業法,先畫一溜橫,再寫一溜竪,效率倒挺快,最後寫出十隻貓,反犬旁都在右邊,造了一群病貓,廢物,沒用! 
這些純屬我的書生之見,恐怕並無人關注與理睬。 
但我還是喜愛使用繁體漢字。也喜愛看我的古書,興之所致,有時還試用古文湊湊趣。我大學同學L先生,X先生,Z先生,C教授寫一手好書法,我就特喜歡他們。他們的字,我愛看,因為這些會給我帶來另類的快樂,我將樂此不疲。 

同時,我也特別喜愛網上朋友們的文字,那怕是片語隻言,我都會認真揣摸,如我所說,那是人家在認真作人的一種表示,我等必認真拜讀。拜讀前,我都會先坐正身子,再理一理衣襟,叫做正襟危坐。我尊重所有人認真寫出的文字! 
在美國,我的學生們寫中國字寫得好,我會特意多加些分給他們。我也發現,凡是中國字寫的好,那他的功課也差不那裏去。 
許多事情不能太急功近利和多快好省,而文化就是文化,我有文字討論過 “ 多快好省 ” 。 
( 2008-02-26 )