說說領袖們對語言的掌控
文章來源: 大江川2015-10-01 12:22:01

世界上最精美的語言是中國話。

世界上最完美的文字是中國漢字。

1)精確掌控外國語,應是語言學與翻譯學的專業。

2)其它專業者應服從專業應用之需,沒必要丟專業之思,耗費大量時間學外語。

我在美國遇到3例外國人跟我用中國普通話討論道德經與甲骨文。1德國人,2美國白人。他她們

到中國北大,師大專門學語言5到8年,然後,找我抗戰。我當然不懼他們。因為,他們不知道。我多少知道點。

中國的國家領袖們正式場合要講中國話。宋美齡,馬英九。。。之類,中國人不須盡學。

問題在於:

1,如上述。

2,放棄母語硬學外語,係統語言互相摧毀,再反複轉譯,表意越來越模糊,甚至混亂。治國大忌。

依我愚見,習總的語言習慣不錯,常引經典,讚。當然,所引之句還可以更深更切。大國領袖,有時間讀書麽?

我不知彭麗媛的英語水平如何?但是,邏輯上,也不過大學英語水平,因為不是外語學院或專業學語言,也不需要更高深的英語水平,與其花更多時間學英語,不如多學些中國的經典語言。我更敬佩的她唱歌天賦,同時敬佩她從軍從政的經曆與素質,她也完全可以用普通中國話在聯合國講壇發言,把我中國話講得越完美,越標準,越動聽越好,我會更喜歡她。

我是中國人,我當然願意聽到國家領袖們說中國話,至少,對我而言沒有語言障礙,更能聽清楚。

而能使治下的草民們盡量能明白自己的治國意誌與理念,這不正是大國領袖治國說話或作文的首要之務麽?

領袖們引用或偶用1句外國語用於添色,或表達親和,尚可以,但是,須知國家領袖們的言論必須精確表意,必須用母語國語。甚至需要訴諸文字,如果脫稿隨機應對表述,可效法毛周,但是。。。

比如,樸謹惠是韓國人,更特殊些,因為中國話與漢字本來就是韓國母語言母文字,韓國人沒學好。

而所謂韓文,被造出來不過300年?左右。依我看,是很低劣的文字。