博士
文章來源: 大江川2013-02-21 19:40:06

博士與醫師的中英文表述法

1

中文——博士,最早可見於先秦。到秦帝國時代,訴諸於國家政治,設立博士 1 職,是官職,同時也是學位,學識水平的最高表達。
中國秦漢時代,其文治武功成就巨大,並奠定中國大 1 統格局。
其文治,尊儒家與道家學說,是為秦漢時代中國的主流意識形態,也重用儒生,設博士官職。
因此,博士,也是讀書人與學人的最高學位之表達。

2

英文—— DOCTOR ,學界轉譯,與中文博士同,但是,其含意有兩個: 1 學位的最高表達。 2 通指醫師。
這與中文博士的含意有異,也是要厘清的。

中英文對某 1 特定事物之表達,常常有岐意,但是,還可以找到支點,使兩種不同文字構成的名詞涵意同一。

3

考博士(DOCTOR)1 詞,無論中英文,所要表達的共同意涵: 1 最高學識。 2 最高訓練水準。由此,延伸為 3 最高專業水準。
關於專業水準的認定,首先要有專業訓練,其次,人類所需職業種類繁多,所以,除了可證的實際能力,還要對專業能力加以評估認定,而已知的專業訓練程度,可能表達實際的專業能力。

在所有的人類職業中,醫師的職業極為特殊, 1 是所需專業學識與技能包羅萬象,囊括文理。。。 2 是極其專業。 3 是醫師每天都麵對病人,治病救人,決斷生死,而悠悠萬事,唯生命最珍貴無價,所以,為人類醫師之職者,也應具備比其它職業更高的專業素養,應具備最高的專業學識,訓練與技能,也因此,中文的博士1詞,最初所表達,不過是最高等級的某種官職,同時表達最高學識,最高學位,最高的專業技能。。。而英文()1詞,在實際流通使用時,與博士相比,卻發生了變化,即專們用於表達醫師,醫師,是職業的表達,不是官職,在西方最初與學位也無關係。所以,英文 D 就是中文醫師,至今,專業大師與學人,甚至政府,並未能將此意涵厘清。

在國家政治與經濟生活中,醫師扮演重要的角色,醫事之重,更關乎國計民生,我曾經將醫師與軍人相類比過。對於國民健康與生命而言,平時最靠醫師,戰時還靠醫師更靠戰士。

單就西方,或美國而言, D 可以用來命名所有醫事行為的直接參與者,所以,在美國的醫事體係之中,有諸多種類的 D ——政治與公眾都將其視為醫師,各種各樣的醫師。

因為醫師是個重要的職業,上述,所以,政治對醫師執照的發放也極其嚴格與慎重,很多的 D 都是擁有最高專業或哲學學位的,就是擁有某種博士學位。

但是, D 在西方與美國的醫事製度中的意涵,是指職稱,或專指醫師,所以, D 並不是專指博士,事實上,在美國,很多 D 並不擁有博士學位,他們也是醫師。

D ,在西方與美國的其它專業類別種,則指博士。這與醫學專業,或醫事製度對 D 的使用有不同,也因此,醫學專業的 D 如果同時擁有博士學位,則特意還要另法表述此博士學位,即 Phd.

PHD 是哲學博士的英文簡寫,而 D 還是指博士學位,並不專指醫師,如此則將博士或 D 的中文與英文意涵同一化了,即肯定了博士的中文涵意:博士用來表達某高等官職,最高專業學位,最高學識,也肯定了博士的英文的特殊涵意:特指醫師,而不都是擁有醫學或哲學博士學位的醫師。

關於 M,D,Phd

這種英文表達,包括 3 組文字,但是涵蓋 4 個單詞,即 M , D , PH , D 。

所以,有兩個 D , D 被重複使用。實際上,如果某執照醫師擁有醫學博士學位,則 M,D 也可表達所擁有的最高專業學位與技能,因為公眾普遍將 D 當成醫師代名詞,也當做博士代名詞——這現象,具有醫學政治經濟學意義。

而醫學政治經濟學的概念,是我首先提出來的。

D ,在曆史上,在國家政治,在大國政治,在國家醫事醫師製度中,曾經,也必將起到極其重要的作用。

D ,在西方,在美國首先就是醫師的權威之名,涵蓋所有的