紐約哀歌(八) -- to all the boys I’ve loved before
文章來源: 酸豆汁2009-05-03 20:44:21

去華盛頓廣場吧,帶上吉他和詩
First we take Manhattan, then we take Berlin
聲音穿過整個夏季
穿過藍樫鳥回不去的森林
穿過拱形門
穿過自由獨立的新波希米亞王國
穿過哄抬曆史的肥皂箱,和宣言
穿過明亮的棋子
穿過閱讀和陽光
穿過被拱門捕獲的帝國大廈
穿過亨利·詹姆斯的紅磚房
穿過滑板、奔跑和遛狗場
穿過嬰兒車、腳踏車、噴水池
穿過大麻、頹廢和青春的隱喻
穿過iPod和一些錯落的人生
穿過長夜深處溫暖的水
穿過水麵驚散的漣漪
穿過你穿過明天穿過絕望
穿過雷聲和歌聲到不了的空
穿過大平原上直插到底的閃電
我們的頭上再沒有遮蔽
瘟疫象熱風席卷大地
回到穴居時代
追逐狩獵向四方遷徒
撫過眉眼的手掌
沿著地球的弧線永遠滑動
滑過岩石和虛空
滑過潮水不易察覺的湧動
滑過婉轉沉靜的傷
滑過黃昏中一朵黛灰的雲
又熱情又孤單
生命無時不需生長
雨水和光照何在
鬆鼠的閑情無人可比

千百個失聯的愛情的良宵
轟鳴著,千應萬諾
First we take Manhattan, then we take Berlin
享受與痛楚,意誌與怯懦
一切歡悅、失望和無動於衷的體驗
鍾表無法度量的時間
隻在前後穿越中存在
霧氣貼著翅膀飛掠
每根經緯的絲綸早就安排妥貼

下方的田野風勢不定
仙鶴與雁陣
廣袤的中西部平原
走向內裏或走向曠野
長時間不遇一人
從無限可能性的河中涉過
爬上荒瘠之岸
所有單調的感覺與嫌忌
舊事一再重演
在漆黑中摸索極樂的牢房
First we take Manhattan, then we take Berlin
那些支離破碎的聚合
那些遊戲背後的甜言蜜語
吹熄這麽多年的燭火
她的取代者已經生成
未來在途中,水遠山遙
凡是迎麵而來的
都早已屬於我們
充滿預感的接近與疏遠
從你之中洗淨
從你之中毀滅
我們在無窮無盡的時空轉動
不能選擇也不能舍棄

將我們的祭禱連成一片
苦難的盡頭有沒有光
First we take Manhattan, then we take Berlin
你一走,把連夕秋雨都帶走
枯葉就徹底枯了

哪有寂寞不是深廣的
都是愛,都與愛無關
First we take Manhattan, then we take Berlin
那些後來之人,那些掠奪者
人類的頭上再沒有庇護
瘟疫象烈日籠罩四野