女兒學習中文成語和歇後語的故事(上):錯誤應用篇
文章來源: 廣陵曉陽2009-12-08 19:30:59
【前言】:女兒與長輩們交談時通常用中文,除非對方主動用英文。在今年感恩節和感恩節的第二天晚上,我們分別宴請了兩批好友,每晚有3家客人。與朋友們相聚,自然歡欣快樂。女兒從學校回來見到了很久沒有見麵的叔叔阿姨們。在第二天晚上的聚會,她無意中正確地應用了“做賊心虛”成語。叔叔阿姨們的讚揚“漢娜的中文真好”使她紅了臉,她與她的男朋友以及同齡客人們退回到書房。我告訴朋友們漢娜喜歡中文成語和歇後語。但是,她在相關應用過程中既有正確的應用,也有錯誤的應用。

《女兒學習中文成語和歇後語的故事(上):錯誤應用篇》

象大多數父母一樣,我們非常希望女兒有一定的中文基礎。在她5歲那年,她的外公外婆將她抓回國上小學學習中文。然而,由於在那裏上學時間不長,加上回到美國後,我們沒有送她上中文學校,過了沒有多久,女兒就忘記了大多數她在國內學習到的中文字。雖然她爸爸和我對她的教育基本上是放任自由,但是,我們並不是對她完全不負責任。在女兒還沒有認識字和會自己讀書之前,她爸爸和我利用她喜歡聽故事的特點,經常用中文講一些成語和歇後語故事給她聽。4歲左右的她喜歡聽和經常用的一個歇後語故事就是“黃鼠狼給雞拜年,不安好心。” 年紀稍長後,她能聽懂“八仙過海”的故事,我們順便給她講解了“狗咬呂洞賓,不識好人心”。外公還買了一本《成語故事》兒童圖畫書送給她。隻要成語和歇後語中帶有動物的名字,她都比較容易記住。遺憾的是,當女兒開始會自己閱讀英文小人書之後,她對中文成語和歇後語的興趣與理解水平越來越弱。我們想方設法為她提供學習中文環境,每年暑假帶她一起回國探親。在那期間,我曾經有意選擇做了5年的半職工作。在那5年裏,我可以陪她每年暑假在中國居住6至8周。因此,女兒的中文聽、說能力比較好。遺憾的是她的中文閱讀和理解能力很差,而寫中文的能力幾乎是零。

每年回國過暑假都會遇到熱播的電視劇,其中有一年是《還珠格格》。女兒喜歡看小燕子學文化,尤其是學成語部分。不知不覺中,她從那部電視連續劇中學到一些新成語和歇後語。有一次,我在家裏到處尋找一把小剪刀沒有能找到。後來,女兒和她爸爸也幫助我一起尋找。女兒很容易地從茶幾上一本雜誌下麵找到了小剪刀。她笑眯眯地將小剪刀遞給我,說:“媽咪,你真是有眼無珠噢”。聽了此話,看著笑眯眯的她,我和她爸爸哭笑不得地對望了一眼。我問:“你這句話從哪裏學來的?知道是什麽意思嗎?”。她一臉無辜地回答:“從電視上學的,大概是說看不清楚東西吧?”我們告訴她:“這是一句很不禮貌的話,比喻對方是看不見東西的瞎子。你不應該對別人用這句話。”她趕緊給我一個擁抱,連忙道歉說“對不起,媽咪,我不知道這是罵人的話”。我點了一下她的鼻子,說:“沒關係,不知者不為罪。”她接著問:“媽咪,象今天找小剪刀這個事情,我可以用‘生薑還是老的辣’嗎?”我回答:“也不可以,因為媽咪是你的長輩。這句話可以用在比你小的人或者你的同齡人。”她似懂非懂地點點頭。

女兒這樣“不禮貌”地應用中文成語和歇後語不僅僅是對別人,有時也對她自己。在她上高中之前,我們全家有晚飯後帶著狗散步的習慣。那是全家在一起交流一天工作、學習、和生活的好時光。散步時,她爸爸經常講一些笑話,並且我們堅持用中文交流。有一次,女兒聽完她爸爸的笑話後捧腹大笑。她一麵笑,一麵說:“的爹,你的這個笑話太好笑了,簡直使我笑得狗血噴頭”。真不知道她從哪裏學來的“狗血噴頭”,我們是沒有教她。我和她爸爸哭笑不得地向她解釋“狗血噴頭”的意思以及應用。如今,我早已忘記她爸爸講的笑話,但依然記住女兒的“狗血噴頭”。

她爸爸和我作為家長對女兒中文應用錯誤感到很無奈。當然,女兒有時也能正確應用成語和歇後語(《女兒學習中文成語和歇後語的故事(下):正確應用篇》)。




音樂《童年的回憶》