***一曲舊的英文歌,忽一日如紅酒般入喉, 依自己對外水和內山詮釋翻譯之,如清人穿越*** 才知中文之美,豈是言語之可表達?
Yesterday Once More 昨日重現 When I was young 曾經年少懵懂時 I'd listen to the radio 酷愛聆聽收音機 Waiting for my favorite songs 靜等最愛之歌啟 When they played I'd sing along 隨之繞縈而唱吟 It made me smile 令吾微笑漫麵釋 Those were such happy times 往昔怡悅時光憶 And not so long ago 恍如昨日近咫尺 How I wondered where they'd gone 吾心惆悵何處逝 But they're back again 忽卻日月重歸及 Just like a long-lost friend 恰似久未晤知己 All the songs I loved so well 嗜彼歌一如往昔 Every Sha-la-la-la 聲聲莎啦啦啦吟 Every Wo-o-wo-o 聲聲喔哦喔哦音 Still shines 依然閃懷亮痕跡 Every shing-a-ling-a-ling 聲聲唱啊鈴啊鈴 That they're starting to sing 彼人伊始唱詠時 So fine 如此歡暢縈耳音 When they get to the part 唱至彼節醉心詞 Where he's breaking her heart 他令伊腸斷心溢 It can really make me cry 令吾潸然淚如雨 Just like before 皆事恰一如往昔 It's yesterday once more 昨日重現今朝至 (Shoobie do lang lang) 無比惆悵無可訴 (Shoobie do lang lang) 無比惆悵無可訴 Looking back on how it was in years gone by 回首歲月如梭逝 And the good times that I had 吾曾擁歡樂光陰 Makes today seem rather sad 令如今悲感如斯 So much has changed 方知萬事更變異 How was it changed 麵目全非在目曆 It was songs of love that I would sing to then 往昔情歌最愛嗜 And I memorize each word 字眼拳拳皆銘記 Those old melodies 彼昔旋律古浪跡 Still sound so good to me 悅耳炫目勿可比 As they melt the years away 融化歲月漫天日 Every Sha-la-la-la 聲聲莎啦啦啦吟 Every Wo-o-wo-o 聲聲喔哦喔哦音 Still shines 歡暢朗朗依如斯 Every shing-a-ling-a-ling 聲聲啊鈴啊鈴音 That they're starting to sing 彼人伊始吟唱際 So fine 歡暢朗朗依如斯 All my best memories 吾俱之美嘉回憶 Come back clearly to me 栩栩如生浮腦際 Some can even make me cry 令吾潸然淚如雨 Just like before 一切恰一如往昔 It's yesterday once more 昨日重現今朝至 Every Sha-la-la-la 聲聲莎啦啦啦吟 Every Wo-o-wo-o 聲聲喔哦喔哦音 Still shines 依然閃懷亮痕跡 Every shing-a-ling-a-ling 聲聲啊鈴啊鈴音 That they're starting to sing 彼人伊始吟唱際 So fine 歡暢朗朗依如斯 Every Sha-la-la-la 聲聲莎啦啦啦吟 Every Wo-o-wo-o 聲聲喔哦喔哦音 Still shines 依然閃懷亮痕跡 Every shing-a-ling-a-ling 聲聲啊鈴啊鈴音 That they're starting to sing 彼人伊始吟唱際 So fine 歡暢朗朗依如斯
寫於二一一二年七月二十二日美國費城,更詩與八月一日 |