【不能不聽】歌劇:普契尼-圖蘭朵-今夜無人入睡等3首
文章來源: 海吉它2008-11-20 13:58:20
     By 浪寬


 
 


普契尼《圖蘭朵》

1. 今夜無人入睡 by Pavarotti

2. 你那冰涼的心 by Montserrant Caballe

3. 主啊,請聽我說!by Renée Fleming










小時候隻聽中國的通俗歌劇,一聽到西洋花腔女高音便立刻換台,有一種與生俱來的抵觸。現在我卻愛上了這個行當。無論是男女詠歎調,我都能靜心、盡情地欣賞。史上有很多著名歌劇,能完整看過演出的很少,但卻不影響我們欣賞其中的唱段。我最喜歡的是詠歎調,最喜愛
普契尼的曲子,不是我專找他的東東,而是無意中發現,自己最愛的多半出自普契尼。
 

欣賞歌劇尤其需要靜心,否則隻能聽到躁音。而當你心靜了,跟著歌聲進入所描述的境界,則你的心會跟著起伏,你的血會隨歌聲沸騰。詠歎調的穿透力勝過任何一種樂器。 

歌劇的唱段很多,但真正能打動我的也就20來首,今天與大家一起欣賞《圖蘭朵》裏《今夜無人入睡》等3首,更多以後再貼。 

正像有些普迷所說,你其它歌劇都不聽,也得知道這首《今夜無人入睡》。 

====================================================================
《今夜無人入睡》
Nessun dorma (None shall sleep tonight) 

圖蘭朵公主這出歌劇的劇本原著是威尼斯作家卡羅. 葛齊(Carlo Gozzi 1720-1806)的五幕寓言劇,其素材取自十七世紀末風行法國的童話故事 “天方夜譚”,原故事中角色十分地多,其中因祖國滅亡,而侍奉圖蘭朵公主的韃靼公主阿德瑪,原本擔任要角,於劇中曾企圖自盡,但在歌劇中則被刪除,轉而取代的是普切尼所偏愛的純情又可愛小丫環柳兒。在普切尼之前至少已有四位作曲家曾依相同的故事題材作曲,有韋伯、布梭尼、亨德密特以及普切尼的恩師巴沙尼,據說普切尼是因看過布梭尼的同名劇才激起作曲的興趣。 

《圖蘭朵》, 三幕歌劇, 普契尼作於1924年(未完成)。這是普契尼最後一部歌劇,在完成他計劃作為該劇高潮的二重唱之前,癌症奪去了他的生命。這部作品最後一場由阿爾法諾於1926年替代完成。這部作品的腳本,由阿達米和西莫尼根據意大利劇作家戈濟的同名戲劇撰寫。  

【歌劇《圖蘭朵》故事梗概】 

紫禁城的公主圖蘭朵告示天下:她將嫁給猜中她三條謎題的人,但是如若是猜不中,那麽他將被斬首。圖蘭朵是由於祖母遭入侵的韃靼人俘虜淩辱後悲慘地死去,說她是為了替祖母報仇,才以這主意使外來的求婚者赴死。結果糾集各國的王子,波斯王子因為沒猜中,遭殺頭的命運。 

韃靼王子卡拉夫愛上了圖蘭朵公主,不顧父親和親愛他的侍女柳兒的勸告,喬裝打扮站到了公主的麵前。 

公主的謎題: 

第一個謎題是“在黑暗中,幻影如彩虹飛舞,這幻影是人人夢寐以求的,它為了在每個人心中蘇醒,便在每一個晚上誕生,在清晨死亡。”卡拉富回答:“希望。” 

第二個謎語:“像火焰非火焰,失去了生命就會冷卻,夢見征服就會複燃,顏色如夕陽豔紅,聲音清晰可聞。”卡拉富答:“一見到公主雙眼就燃燒、苦惱的是熱血。” 

第三道題是:“冰冷給你火焰,從火焰中得到更冷的冰。若盼望自由就成奴隸,想當奴隸卻變成國王。”卡拉夫臉色蒼白地陷入沉思..說:“而今勝利屬於我,我的火焰會使冰融化,那就是圖蘭朵!” 

雖然卡拉夫猜破了謎語,圖蘭多特卻不願履行諾言。卡拉夫說,“刁蠻的公主啊,我真心愛你。” 結果卡拉夫與圖蘭朵立約,要她在第二天猜出他真實姓名,不然,就要執行諾言。於是公主下令,今夜不許睡覺。劇中最著名的唱段是卡拉夫的詠歎調《今夜無人入睡》,是卡拉夫在要求圖蘭多特猜其身份的那一夜所唱。 

圖蘭朵找卡拉夫女仆探聽,女仆為守秘而自殺。最終,還是卡拉夫自己說明了身份,使圖蘭多特肅然起敬,甘願委身於他。  

詠歎調《今夜無人入睡》Nessun dorma (None shall sleep tonight) 

演唱:Pavarotti  

意大利文歌詞:
  Nes-sun dor-ma! nes- sun dor-ma!

  Tu pure,o Princi-pes-sa,,nella tua fred-da stan za-

  guar-di le stel-le che trema-no da mo re e di spe-ran-za!——

  Ma il mio mi-stere chiu-soin me,,il no-me mio nes-sun sapra!

  No,no.sul-la tua boe-ca-lo di-ro——.quan-do la lu-ce splen-de-ra!——

  Ed il mio ba-cio scioglierail si-len zio——che ti fa mi-a!

  Di-le-gua,o not-te!tra-mon-ta-te, stel-le! tra-mon-ta-te, stel-le!

  Al-lal-ba vin-ce-ro! Vin-ce-ro! Vin-ce-ro!

  

中文歌詞:
  無人入睡!無人入睡!

  公主你也是一樣,

  要在冰冷的閨房,

  焦急地觀望 

  那因愛情和希望而閃爍的星光!

  但秘密藏在我心裏,

  沒有人知道我姓名!

  等黎明照耀大地,親吻你時

  我才對你說分明!

  用我的吻來解開這個秘密,

  你跟我結婚!

  眾女人的聲音(神秘而遙遠)

  沒人會知道他的名字。

  而我們就得去死,哎!

  卡拉弗:

  消失吧,黑夜!星星沉落下去,

  星星沉落下去!黎明時得勝利!

得勝利!得勝利! 

《圖蘭朵》第3幕中柳兒的詠歎調《你那冰涼的心》(Tu che di gel sei cinta 

柳兒作為知情人被抓來拷問,要她說出卡拉夫的名字,柳兒說隻有我一個人知道他的姓名字,但是我寧死也不會講出來。公主十分不解: “是什麽使你如此堅定?為什麽你願意替他人去死?” “是愛情!” 此時柳兒唱出了這段詠歎調,你那冰涼的心。 

《你那冰涼的心》 

演唱:Montserrant Caballe  

中文歌詞大意:
公主啊,你雖然冷若冰霜, 

也將被他的熱情溶化,

你會愛上他! …… 

當東方出現朝霞,

我將閉上疲憊的眼睛, 

長眠在那九泉之下,

再也看不見他!

公主你懂得愛後,

冰冷的心就會被熱情的火焰融化。 

另一首柳兒的的詠歎調:《主啊,請聽我說!》Signore, ascolta!(My lord, listen!) 

演唱:Renée Fleming 

My Lord, hear me! Oh , hear, my lord!

Liu can bear no more,

Her heart is breaking!

Ala, how many miles have I walked

With your name in my heart

With your name on my lips!

But if your fate

Tomorrow be decided,

We shall die on the path of exile

He will lose a son…

I, the remembrance of a smile

Liu can bear no more!

Ah! 
============================================================

普契尼

 

意大利作曲家吉亞卡摩•普契尼(Giacomo puccini, 1858-1924)創作了世界十大著名歌劇中的三大著名歌劇《托斯卡》、《藝術家的生涯》和《蝴蝶夫人》。《圖蘭朵》雖不在十大之中,但其藝術價值也不是毋庸置疑的,由其是其中唱段,廣受歡迎。 

普契尼出身音樂世家,但家境貧寒,早年喪父。從亡父的學生安傑羅尼和故鄉魯加的其他音樂家學習。10歲開始當唱詩班歌童,14歲任教堂管風琴手。1880年入米蘭音樂學院,1883年畢業。1884年創作第一部歌劇《群妖圍舞》其後一直致力於歌劇創作。共有作品12部,成名作是1893年發表的《曼儂•列斯科》,著名的有《、瑪儂 . 菜斯科》(成名作,1893)、《藝術家的生涯》、《托斯卡》、《蝴蝶夫人》、《西方女郎》等。取材作家戈齊的一篇有關中國故事的歌劇《圖蘭朵》沒有完成,其中采用了中國民歌《茉莉花》。其創作有真實主義傾向,多取材於下層市民生活,表現了資產階級知識分子對他們的同情,但有時對中下層人們精神世界的反映缺乏更深刻的社會思想。音樂語言豐富、旋律優美明媚,具有及強的歌唱性。配器與和聲技術高超。劇情遵循“有趣、驚人、動人”的原則,善於駕馭舞台戲劇效果。 

他是十九世紀末至歐戰前真實主義歌劇流派的代表人物之一。這一流派追求題材真實,感情鮮明,戲劇效果驚人而優於浪漫主義作品。普契尼的音樂中吸收話劇式的對話手法,注意不以歌唱阻礙劇情的展開,除直接采用各國民歌外,還善於使用新手法。 
===================================================================
世界十大著名歌劇
 

《卡門》、《弄臣》、《塞維利亞理發師》、《費加羅的婚禮》、《奧賽羅》、《茶花女》、《魔笛》、《托斯卡 》、《藝術家的生涯》、《蝴蝶夫人》。

 《卡門》 

風情萬種的卡門成功地誘惑了已有情人的唐•霍賽,並在打人被捕後,從為她鬆綁的唐•霍賽手中逃跑。唐•霍賽當在監禁後與卡門的相會中,兩人情意甚篤,並與同樣追求卡門的上司楚尼卡中尉發生火並。唐•霍賽因此不能再回營房,被迫加入了卡門的走私集團。良心未泯的唐•霍賽在一次走私活動前與卡門發生了爭吵。此時,米卡埃拉來尋找唐•霍賽,希望能挽救誤人歧途的戀人。同樣對卡門發生興趣的鬥牛士,與唐•霍賽險些進行了決鬥,唐•霍賽被米卡埃拉勸去看望他已病危的母親。在鬥牛場中,卡門不願以喪失自由為代價,拒絕了唐•霍賽要與她開始新生活的請求。煩躁欲狂的唐•霍賽一怒之下殺死了卡門。  

 ----------------------------------------------------------------------------------------------

《弄臣》 

三幕歌劇,這歌劇原名(又名《裏戈萊托》),最後改名《弄臣》。是根據法國著名作家維克多•雨果(1802-1885)的劇本《逍遙王》改編而成的。意大利歌劇作曲家威爾第譜曲,1851311日在威尼斯鳳凰劇院首次公演,1855219日在紐約首次演出。演出均獲得巨大成功,不久即在歐洲各劇場上演,流傳至今。  

【劇情簡介】 

這是十六世紀意大利曼都瓦城發生的故事,該城的公爵是一位風流瀟灑的年輕貴族。他所豢養的弄臣是個上了年紀的駝子。為了娛悅公爵,弄臣除了要哭笑逗樂和百般阿諛之外,他還得常常物色美女來滿足公爵貪色的本性。甚至當這種事發生在弄臣的妻子和女兒的身上的時候,弄臣還會嘲弄那些憤怒的丈夫和悲痛的父親。最後所有的報應終於降臨在弄臣的身上。而他所珍愛並且怕被人發現的女兒,也成為天譴之下的犧牲者。這個歌劇從華麗的宮廷盛會開始,一步步地推向悲劇的高潮。

 《塞維利亞理發師》 

二幕喜歌劇,以法國作家包瑪蔡斯的同名諷刺喜劇為藍本,並由史特賓尼編劇。羅西尼以短短13天一氣嗬成譜曲,但它的首演卻不盡人意,是西歐歌劇史上十分著名的首演失敗之一,失敗的原因是多方麵的。在羅西尼之前,當時意大利老資格的作曲家派西埃洛已將博馬舍的喜劇《塞維利亞理發師》創作成歌劇。1816年,羅西尼受雇劇團的經理根據羅馬教皇警察局的挑選又要他創作一部新的《塞維利亞理發師》。派西埃洛在觀眾中享有很高的聲譽,羅西尼預料到會遇到麻煩。他事先寫信給派西埃洛,請求他的準許。派西埃洛已經注意到了羅西尼這個年青的對手,回信時既客氣又挖苦,說由他來批準羅馬當局選定的腳本非常榮幸。盡管如此,相當多的觀眾仍認為羅西尼重新創作派西埃洛已經創作過的歌劇是膽大妄為,甚至感到非常氣憤,181625日在羅馬阿根廷劇院首次公演。首演當天,口哨聲、喝倒彩聲此起彼伏,觀眾幾乎聽不見演員在唱什麽。第二天情況有所好轉,一周以後,該劇的演出才獲得巨大的成功。並與莫紮特的《費加羅的婚禮》共稱為喜劇的雙絕。很快成為世界各地歌劇院最重要的演出戲碼之一,也使得此劇成為歌劇史上永放光芒的不朽名作。  

羅西尼在劇中充分發揮了他所擅長的活潑生動的管弦樂音響流暢輕巧的旋律,以及率直暢快的節奏感,同時又把充滿諷刺的愉快情節細膩地刻畫出來,從劇本的情節上看來,《費加洛的婚禮》乃是《塞維裏亞的理發師》的續篇。在聆聽莫紮特的這部名歌劇之前,觀眾不妨先聽聽羅西尼的這部作品。 

【劇情簡介】  

17世紀西班牙的塞維利亞,年青的伯爵阿瑪維瓦與富有而美麗的少女羅西娜相愛。羅西娜的監護人、貪婪的醫生巴爾托洛也在打羅西娜的主意。伯爵在機智、正直的理發師費加羅的幫助下,衝破巴爾托羅的阻撓和防範,終於和羅西娜結成了良緣。

 《費加羅的婚禮》 

四幕歌劇,達•蓬泰編劇,莫紮特譜曲,178651日在維也納國家劇院首次公演,30歲的莫紮特親自指揮。1824510日,在紐約國家公園劇院,以英文歌詞演出。  

法國戲劇家博馬舍在18世紀70年代創作了“費加羅三部曲”的三部戲劇,分別是《塞維利亞的理發師》、《費加羅的婚禮》和《有罪的母親》。前兩部被譜成了曲,18世紀的莫紮特選擇了第二部,19世紀的羅西尼選擇了第一部。 

如果你還沒有看過羅西尼的歌劇《塞維利亞的理發師》的介紹,建議把這兩個故事聯係起來讀,因為這兩個故事是相互有關聯的。  

【劇情簡介】  

由於理發師費加羅在阿爾馬維瓦伯爵的戀愛和結婚中作出了重大貢獻,現在成了伯爵的仆人;曾被伯爵苦苦追求、終於作了伯爵妻子的羅西娜,現在已經受到了丈夫的冷落;伯爵此時的興趣在一位名叫蘇姍娜的女仆身上;蘇姍娜,就是費加羅的未婚妻--所以,這部歌劇的中心,就是費加羅用智謀捍衛了自己的婚姻,最終獲得了幸福。

 《奧賽羅》 

四幕古典愛情歌劇,博伊托根據莎士比亞的戲劇《奧賽羅》改編,威爾第譜曲。於188725日在於米蘭的斯卡拉劇院首演。  

【劇情簡介】  

《奧賽羅》是以15世紀末葉賽浦路斯島作為舞台的。主角奧特羅是一位黑皮膚的摩爾人,擔任威尼斯軍的統帥。他因聽信部下的讒言,殺死了美麗忠貞的妻子黛絲德莫娜。等到明白事情的真相後,悔恨交集,終於自刀,追隨愛妻於黃泉下。 

《茶花女》 

三幕歌劇,皮亞韋根據小仲馬的著名小說《茶花女》》改編。1852年,威爾第在短短1個月內,完成全部作曲工作。185336日,於威尼斯的鳳凰劇院首次公演不幸失敗。失敗的原因有:(1)飾演薇奧麗特的歌手,胖得像隻肥豬,到終幕演至因肺病垂危時,更為不當,惹得哄堂大笑。(2)男主角歌手因感冒聲音欠佳。(3)其它歌手排練不足。(4)巴黎的社交舞台,對歌手和聽眾,都太陌生。但是新聞批評並不壞,說歌手演出雖然欠理想,然而音樂卻非常美妙。次年在同地聖培德劇院再演時,就起用苗條的女高音,布景與服裝都改為路易十三時的款式;同時音樂也稍加潤飾,終於獲得非凡的成功。從此以後《茶花女》即流傳各國,備受讚賞,盛演不衰,成為一部在歌劇史上具有一流水平的上乘之作,也是最優秀的現實主義風格的歌劇。1940年後,上演《茶花女》時,布景與服飾又返回十九世紀中葉的款式,和原著時代背景較為接近。  

【劇情簡介】  

故事發生於19世紀巴黎城中名妓維奧萊塔與阿爾弗雷多相愛,並希望以此擺脫過去的生活。但他們的愛情遭到阿爾弗雷多的父親亞芒的反對與幹擾。維奧萊塔不得已回到以前的相好杜費爾男爵那裏。阿爾弗萊德以為維奧萊塔背叛了自己,當眾羞辱了維奧萊塔。在維奧萊塔病重時,阿爾弗雷多和父親對自己的行為做了懺悔,傾訴了對這位不幸女子的欽佩心情。但這已為時太晚,維奧萊塔在愛人的懷中死去。

 《魔笛》 

二幕或四幕歌唱劇,席坎內德編劇,莫紮特譜曲,1791930日在維也納郊外的狄亞•維登劇院首次公演;此劇首演時,並沒有獲得特別的熱烈歡迎。可是每次再演,人望就增高,一星期後莫紮特在寫給妻子康絲丹彩的信中曾表示:“我剛從歌劇院回來,今晚照樣爆滿。像詠歎調“知道愛情的男人”以及第一幕的銀鈴的場麵,跟往日一樣安可了……。”  

由此可見,當時聽眾的喜愛跟今天沒有什麽差別。隨後此劇的上演次數是:179110月就有24次的記錄,次年113日演出第 100場,17951022日是第200場。這些記錄是由席坎內德所發表的。 

後來,此劇又開始了國際性的演出;在柏林的首演是在1794年;在巴黎初次演出是1801820日;在英國首演是1811年;在美國公園劇院初次演出是1833417日,在大都會劇院演出是1900年。 

此劇是莫紮特創作的最後一部歌劇,直到他臨終前不久才告完成。在即將結束這部歌劇的創作時,有人委托他代作一首《安魂曲》,莫紮特認為此人是上帝的使者,是來召他回去的,他用全部精力,通宵達旦地創作這首在他看來似乎是為自己而作的《安魂曲》,最後終因體力不支而倒了下來。《魔笛》既具有正歌劇的莊嚴,又具有喜歌劇的明快,其音樂將神秘、聖潔的宗教色彩和明朗、歡快的世俗色彩巧妙地結合在一起,十分動聽。而且莫紮特本人十分鍾愛《魔笛》這部歌劇,他親自指揮了第一場、第二場的演出,臨死前幾小時,他還渴望聽到《魔笛》的音樂,他請人把鍾放在床頭,以便計算時間,在想象著正在進行的《魔笛》演出。 

關於《魔笛》的音樂有多麽迷人的事,我們隻要想一想貝多芬是怎樣欣賞這部童話歌劇,理當可以獲得了解。樂聖貝多芬除了為大提琴寫作5首奏鳴曲外,還寫作3首變奏曲,其中2曲的主題都取自《魔笛》的曲調,第1曲是根據第二幕第20曲巴巴基諾所唱的:“如果有個愛人該多好”作成的12段變奏,第二曲是根據第一幕第7曲帕米娜和巴巴基諾的二重唱:“知道愛情的男人”寫成的7段變奏曲。 

把音樂和對白串連成單純的歌唱劇,本來是以德國北方為中心的,但不知不覺間也傳到維也納,而且逐漸發展成童話歌劇般的樣式,成為多彩多姿的獨特樣式。而《魔笛》可以說是歌唱劇最後集大成之作。從音樂方麵看,莫紮特在此劇中取用了歌劇的各種要素,而且做出統一的表現,創造出真正的綜合性古典歌劇。  

【劇情簡介】  

埃及王子塔米諾被巨蛇追趕而為夜女王的宮女所救,夜女王拿出女兒帕米娜的肖像給王子看,王子一見傾心,心中燃起了愛情的火焰,夜女王告訴王子,她女兒被壞人薩拉斯特羅搶走了,希望王子去救她,並允諾隻要王子救回帕米娜,就將女兒嫁給他。王子同意了,夜女王贈給王子一支能解脫困境的魔笛,隨後王子就起程了。事實上,薩拉斯特羅是智慧的主宰,“光明之國”的領袖,夜女王的丈夫日帝死前把法力無邊的太陽寶鏡交給了他,又把女兒帕米娜交給他來教導,因此夜女王十分不滿,企圖摧毀光明神殿,奪回女兒。王子塔米諾經受了種種考驗,識破了夜女王的陰謀,終於和帕米娜結為夫妻。  

 -----------------------------------------------------------------------------------------------

《托斯卡  

三幕歌劇,是意大利作曲家普契尼創作的三大著名歌劇(《托斯卡》、《藝術家的生涯》和《蝴蝶夫人》)之一。賈科薩與伊利卡合作編劇,19001 4日在羅馬的科斯坦齊劇院首次公演。 這時因對普契尼有反感的人刻意騷擾與破壞,首演很難算是成功的。後來,三月在米蘭史卡劇院在托斯卡尼尼指揮下上演;五月在熱那演出時,卡羅素也參加。此劇就逐漸為人所知,盛演不衰。此劇不僅把普契尼的聲譽提升到巔峰,而且被推崇為意大利歌劇史上的不朽傑作。  

《托斯卡》可以說是屬於寫實主義歌劇的範疇,馬斯康尼的《鄉間騎士》和雷翁卡伐洛的《醜角》曾給予相當明顯的影響。可是在戲劇與音樂的一體化上,則充分展露普契尼身為歌劇作曲家的獨特性。  

【劇情簡介】 

1800年,羅馬畫家馬裏奧•卡瓦拉多西因掩護政治犯而被捕受刑,他的未婚妻、美麗的女歌唱家托斯卡向警察總監斯卡爾皮亞男爵求情,早已對她垂涎三尺的斯卡爾皮亞以處死卡瓦拉多西脅迫托斯卡委身於他。托斯卡假意順從,總監答應搞一次假處決放人,托斯卡乘其簽發通行證不備時刺死了他。誰知總監為了占有托斯卡下令真的處決了卡瓦拉多西。當警長遇刺被發現後,托斯卡麵對追趕而來的警察,從容不迫地跳牆自殺。

《藝術家的生涯》 

四幕歌劇,《藝術家的生涯》又叫《波西米亞人》賈科薩與伊利卡合作編劇,普契尼譜曲,此劇故事取材自法國作家穆爾朱(1822--1861)的小說《波希米亞人的生活情景》,書中的情節,全是作者和他的夥伴們的親身體驗。敘述住在巴黎拉丁區的、夢想成為藝術家的貧窮青年,和造花女工間發生的有歡笑,有眼淚的生活與愛情故事。普契尼取用後,也植入自己貧窮青春時期的回憶,於是成為具有真實感的、青春詩篇般的歌劇。於18962 1日在意大利都林的裏喬劇院首次公演。 

同一題材,萊昂卡伐洛編劇並譜曲,189756日在威尼斯劇院作首次公演。18971014日在托斯卡尼尼指揮下,在美國洛杉磯演出。自此以後,這部名歌劇就傳遍世界各地,開始其輝煌的演奏旅程。此劇故事平易近人,雖然沒有高深的主題和意境。但劇中的人物的刻畫卻栩栩如生,每個角色的性格都很鮮明,情景的表現也很巧妙。聲樂部分迷人的旋律和緊密結合的色彩式管弦樂。再加上無比精彩的舞台效果,使戲劇內容得到了很好的發揮。更為有趣的是:普契尼將全劇各幕的結構,巧妙地做出交響曲般的處理。如第一幕和第四幕,盡管都居住同一房間,但熱鬧的前麵和安詳的後麵形成了鮮明的對比,而且在終幕中有幾個第一幕的旋律再次出現,產生了動人心弦的效果。第二幕是熱鬧的樂章,從明亮的小號聲開始,拍子和調性的轉變是多彩的:是一段極富變化的音樂。從中我們可以聽到巨大升騰的合唱群以及歡天喜地的重唱。  

第三幕相當於慢板樂章,開頭很生動地描繪出嚴寒中下雪的早晨情景,這時想分手的咪咪和魯道夫彼此安慰的甜美旋律,以及馬切洛和穆塞塔以吵鬧方式分手的重唱,渾然化成一體,構成無比奇妙的四重唱。

 ------------------------------------------------------------------------------------------

《蝴蝶夫人》 

三幕歌劇,伊利卡與賈高沙合作編劇,是根據貝拉斯特(1859- 1931)的同名戲劇,而這部戲劇又根據約翰•絡德•朗(l861-1927)的小說而作。意大利作曲家普契尼譜曲,是普契尼三大歌劇之一。 1904217日在意大利米蘭斯卡拉劇院首次公演。修訂版於1904 528日,在布雷斯加大劇院首演。 

【劇情簡介】 

故事以二十世紀初日本長崎為背景,美國海軍軍官平克頓經婚姻掮客介紹,娶了年僅十五歲的日本藝妓巧巧桑(即蝴蝶夫人)為妻,但這位美國佬對此樁婚事則抱持遊戲態度,新婚不久後即隨艦隊返回美國,而巧巧桑仍不改初衷,終日癡心等待,結果竟換來丈夫的惡意拋棄。待三年後平克頓返回日本時,則帶來了真正的美國妻子,並且要求帶走與蝴蝶夫人所生的小孩,蝴蝶夫人應允“丈夫”的請求,而自己卻以自殺的方式,結束這場婚姻悲劇。  

這部《蝴蝶夫人》和傳統的歌劇有所不同:序曲很短。當大幕拉開時,人們會立刻明白,這是用來烘托籌辦婚禮時的忙亂氣氛的。可不知怎的,它聽上去並不讓人感到喜悅,倒是隱隱地透出一種不安來。  

故事發生於日本明治時代,1900年左右,地點在日本九州的長崎港區。