《給你,以化心》
《給你,以化心》 哲理詩 Poem by 北美紅袖 文學城 ”回音體“配譯
常不能給你以華麗 多是懸心伏氣 春朝秋夕 浪跡江湖混飯吃 Hate my phrases lined envelopes no amaze n touches Livings to make earth and universe, in poems Spring is my morning, yet golden falls shines at lakeshore sunsets. 但我仍想 給你一束陽光 以無可救藥的癡情 以雪地裏迎風的倩笑
All to you, A ray of sun light,in your deepest eye, in coldest snow, warms me, your smile, 給你一陣微風 以束發藍簪的春香 以淚痕化成的春花
A wind breeze I hear the heart-beats Loving teardrops never dry, 給你一彎月 以輕輕低低的歎息 以眸中千纏百繞的迷戀
A moon, so quiet, soft, watches high above, Lonesome shadows, distant but sigh, 給你一團火 以青山的高義,流水的溫柔 以大貞大信於生命的愛
A fire, was your poem writes day and night. cut into the mountains, as the river in the lands, 為你,人淡如菊 為你,浩歌長林 為你,扶醉痛飲 為你,眼波流盼 以報答你的義氣和關情 All for you, just to paint you a flower, walk in the fields miles after miles All for you, countries nad towns, I sing along the road, echoes in valley, All for you, Smiles and dances party ends In a "Starry Starry night" All for you, Deep looks, a yellow house, A window opened behind
香醇也好,清淡也好
我們一同且走且醉且歌且眠 等大海回瀾,丘壑流轉 A bottle of wine, A trampling a kiss, Walks, we walk, songs we sang in the night, Our dreams, lines after a line, A light house flashes light ( in sight )
誰都知道 枯榮都是本份 沒有不凋的桃花 我隻想配合你,四季,和土地 完成我們的故事
I know, Oh you're my richest land! cherry blossoms, but Fades in Valentine! Seasons dies, but let Stories, printed, (beinked n rewind?) Harvest seeded Only in spring time, Oh you're my richest land!
此時此刻,我們 既是山邊的一對青石,因近泉而淨心 又是天上的兩朵遊雲,因不回而遼遠 The moment we hold, thus Close, tight, A pair of rock, Clean n' white, washed in river next spring same time Two clouds n’ love songs inked in the sky n high
一語湖邊 二月 2012 於回音穀 a few words added days later, ..
|