|
目前看到的最好的英文翻譯。
************************* 點擊收聽 生死不離 *************************
********************************************************** 《生死不離》Life or Death, We Are Together 作詞:王平久 作曲:舒楠 演唱:成龍 翻譯:Rhapsodia_晚楓 英文領唱:Jefferson 製作合成:Trumpet Player, 魂兒 合唱:ETS (UC 英語脫口秀房間) 生死不離,你的夢落在哪裏 To die or live, we are together, believe me 想著生活繼續 Where could your dream be 天空失去了美麗 The sky lost its beauty 你卻等待夢在明天站起 But you hold on to your dream for a sunbeam 你的呼喊刻在我的血液裏 Your cry have engraved in my bloodstream 生死不離,我數秒等你的消息 To die or live, each second your news I plea 相信生命不息 Life’ll go on, I deem 與你祈禱一起呼吸 I pray and with you I breathe 我看不到你,卻牽掛在心裏 Though out of sight, you are my thoughts theme 你的目光是我全部的意義 Your expecting look is all my life means (合)無論你在哪裏,我都要找到你 Wherever you are, I’ll find you, trust me 血脈能創造奇跡 Kinship makes wonders mighty 生命是命題 Life is all to be 無論你在哪裏,我都要找到你 Wherever you are, I’ll find you, trust me 手拉著手 生死不離 My hand in yours, I'll never leave
生死不離,全世界都被沉寂 I'll never leave, the whole world gets still 痛苦也不哭泣 Heart broke, I hold my weep 愛是你的傳奇 Love makes wonders big 彩虹在風雨後堅強升起 Rainbow will sure come through the stormy 我的努力感到愛的力氣 I am feeling the power of love deep (合)無論你在哪裏 我都要找到你 Wherever you are, I’ll find you, trust me 血脈能創造奇跡 Kinship makes wonders mighty 大山毅然舉起 Mountains could be lifted 無論你在哪裏 我都要找到你 Wherever you are, I’ll find you, trust me 天裂了 去縫起 The sky’s breach, we mend it (男合)你一絲希望是我全部的動力! Your hope is my only drive though dim a gleam 搭起我的手築成你回家的路基! My hands build the road to your home of dream 無論你在哪裏 我都要找到你 Wherever you are, I’ll find you, trust me 血脈能創造奇跡 Kinship makes wonders mighty 生命是命題 Life is all to be 無論你在哪裏 我都要找到你 Wherever you are, I’ll find you, trust me 手拉著手 生死不離 My hand in yours, I'll never leave (合)無論你在哪裏 我都要找到你 Wherever you are, I’ll find you, trust me 血脈能創造奇跡 Kinship makes wonders mighty 大山毅然舉起 Mountains could be lifted 無論你在哪裏 我都要找到你 Wherever you are, I’ll find you, trust me 天裂了 去縫起 The sky’s breach, we mend it 手拉著手 生死不離 My hand in yours, I'll never leave ******************************************************** Source: http://www.haocafe.net/viewthread.php?tid=373&extra=page%3D1 ******************************************************** 目前看到最好的英文翻譯。
謝謝大家。
|
|
|