By Chance
I am a white cloud in the sky Throw a shadow once on your heart rippled --- You don't have to marvel Yet not to be cheerful And in seconds the trace disappears. You and I come across on the sea at night, You have your direction and I have mine; It's fine you retain, You had best unlearn, The sparks cross-discharged at the encounter. 原文 《偶然》 徐誌摩 我是天空裏一片雲 偶爾投影在你的波心—— 你不必驚異, 更無須歡喜—— 在轉瞬間消滅了蹤影。 你我相逢在黑夜的海上, 你有你的,我有我的,方向; 你記得也好, 最好你忘掉, 在這交會時互放的光亮。 原載 1926.5.27 《晨報副刊·詩鐫》第9期 Chopin Op. 9 No. 2 played by Li Yundi
《偶然》 歌詞 我是天空裏一片雲 I am a white cloud in the sky 偶爾投影在你的波心 by chance a shadow on your ripple center 你不必訝異無須歡欣 no need to enjoy or to surprise 在轉瞬間消滅了蹤影 A trace in seconds to disappear 我是天空裏一片雲 I am a white cloud in the sky 偶爾投影在你的波心 by chance a shadow on your ripple center 你不必訝異無須歡欣 no need to enjoy or to surprise 在轉瞬間消滅了蹤影 A trace in seconds to disappear 你我相逢在黑夜的海上 you and I come across on the sea at night 你有你的我有我的方向 you have your direction and I have mine, 你記得也好最好你忘掉 It's fine you retain, you had best unlearn 在這交會時互放的光亮 The sparks cross-discharged at the encounter 你我相逢在黑夜的海上 you and I come across on the sea at night 你有你的我有我的方向 you have your direction and I have mine, 你記得也好最好你忘掉 It's fine you retain, you had best unlearn 在這交會時互放的光亮 The sparks cross-discharged at the encounter
|