1. 花摘む野辺に 日は落ちて (野花滿開可以采摘的道旁,黃昏日落時) hanatsumunobeni hihaochite みんなで肩を 組みながら (大家結伴搭肩遊賞) minnadekatawo guminagara 唄を歌った 帰り道 (歸途快樂的歌聲) utawoutata kaerimichi 幼馴染みの あの友この友 (青梅竹馬的朋友或良伴們) osananajimino anotomokonotomo あゝ誰か故郷を想わざる (啊~誰人不會想起故鄉) a~ dareka kokyouwo omowazaru
![](http://freepcn.cn/p.aspx?u=v20__p_0811171649105042_0.jpg)
2. ひとりの姉が 嫁ぐ夜に (相親相愛的姊妹歡喜出嫁的夜晚) hitorinoanega totsuguyoruni 小川の岸で 淋しさに (悲傷別離 啼泣河畔) ogawanokishide samishisani 泣いた涙の 懐かしさ (流落的濕淚 猶似在眼前) naitanamidano natsukashisa 幼馴染みの あの山この川 (幼時看慣的山河) osananajimino anoyamakonokawa あゝ誰か故郷を想わざる (啊~ 誰人不會想起故鄉) a~ dareka kokyouwo omowazaru
![](http://freepcn.cn/p.aspx?u=v20__p_0811171659546450_0.jpg)
3. 都に雨の 降る夜は (都會降雨的夜裏) miyakoniameno kuruyoruha 涙に胸も 濕りがち (胸中也像被淚水濡濕) namidanimunemo shimerigachi 遠く呼ぶのは 誰の聲 (遠處傳喚而來的 是誰的聲音) tookuyobunoha darenokoe 幼馴染みの あの夢この夢 (幼時相熟的那些夢或空思) osananajimino anoyumekonoyume あゝ誰か故郷を想わざる (啊~ 誰人不會想起故鄉) a~ dareka kokyouwo omowazaru
![](http://p11.freepcn.cn/p.aspx?u=v20_p11_p_0811171708222128_0.jpg)
1. 草花滿開的野邊 黃昏日落地 少年陣陣結相隨遊玩彼當時 快樂唱出的歌聲響亮到天邊 幼年時相熟的親友或好良伴 啊~啊誰人不來想起 可愛的故鄉
2. 相親相愛的姐姐 歡喜出嫁時 悲傷將要來分離啼哭在河邊 流落目屎的情景宛然在目前 幼年時相熟的山邊或溪河岸 啊~啊誰人不來想起 可愛的故鄉
3. 孤單流浪在都市 夜雨降落瞑 思念故鄉心憂愁目屎濕胸前 身邊傳來的叫聲敢是彼個聲 幼年時相熟的夢想或空思夢 啊~啊誰人不來想起 可愛的故鄉
|