Fifty-two-year-old Nancy Lanza was a prepper......
She was preparing for the collapse of the world economy by stockpiling food, water and guns in the large home she shared with her son......
She had turned her home ‘into a fortress’......
She had guns for defense......
What’s a “prepper”? 何為 PREPPER ?網上一勾,找到幾個通俗易懂的解釋,摘錄如下,我再次鬥膽亂譯一通:
The term "prepper" or "prepping", means getting prepared for the worst while hoping for the best. (Link)
PREPPER 意思是做好萬全準備應對最災難時刻,化險為夷轉危為安。
Modern preppers have strong concerns about natural and man-made disasters, as well as a major concern about the economic stability of the United States. Preppers also have a large concern about other countries attacking the United States through means such as an Electro-Magnetic Pulse (EMP) and nuclear attacks.(Link)
現代 PREPPERS 強烈擔憂天災人禍,對美國經濟深感焦慮。同時,他們嚴重恐懼其他國家會對美國進行電磁脈衝襲擊(?)和核襲擊。
preppers keeping at least a year's supply of “every needful thing” at the ready......
Preppers don't just stockpile nonperishables — they collect weapons. Preppers believe having weapons is just as important as having enough water......(Link)
PREPPERS 至少儲存一年所需的各種物質。。。。。。
PREPPERS 不僅儲存不易腐爛之物,而且收藏武器。他們認為擁有槍支彈藥就像擁有足夠的水一樣重要。。。。。。
有 GOOGLE 相助,輕而易舉搞定, PREPPER ,無非就是‘杞人憂天’者。當然,找那褒義好聽的字眼說,應該是胸懷憂患意識之士。