春雪 弗裏德裏希·奧塞爾 山穀之樹繁茂生長, 飛雪飄落在高處; 如果打擾你的夢想 快樂會變成痛苦? 晚上就會有所區別: 陽光灑滿了高山, 山穀裏她已經褪色, 並闖入陰暗夜晚。 Frühlingsschnee Friedrich Oser In dem Thale blühn die Bäume, Auf die Höhen fällt der Schnee; Soll es stören deine Träume, Wandeln deine Lust in Weh? Anders kann's am Abend kommen: Auf den Höhn die Sonne lacht, Doch im Thal ist sie verglommen, Und bricht an die düstre Nacht. |