九月的早晨
世界還在迷霧中
森林草地尚做夢:
將見落下滿天星
無裝飾的藍天空,
秋將柔弱世界引領
溫暖金色中流動。
Septembermorgen
Im Nebel ruhet noch die Welt,
Noch träumen Wald und Wiesen:
Bald siehst du, wenn der Schleier fällt,
Den blauen Himmel unverstellt,
Herbstkräftig die gedämpfte Welt
In warmem Golde fließen.
|