|
21:20 [hgb] 人 若 用 棍 子 打 奴 仆 或 婢 女 , 立 時 死 在 他 的 手 下 , 他 必 要 受 刑 。 [kjv] And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished. [bbe] If a man gives his man-servant or his woman-servant blows with a rod, causing death, he is certainly to undergo punishment. 21:21 [hgb] 若 過 一 兩 天 才 死 , 就 可 以 不 受 刑 , 因 為 是 用 錢 買 的 。 [kjv] Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money. [bbe] But, at the same time, if the servant goes on living for a day or two, the master is not to get punishment, for the servant is his property.
|
|
|