作舟翻譯:::::::::
文章來源: 作舟詩集2006-06-06 18:57:08

Response to Zhao

---by 步非煙[ Bu Fei Yan, pen name], Tang Dynasty. She was a concubine of a militant official in He Nan province. Falling in love with a neighboring young man, she exchanged poems with him. He sometimes climbed over the walls to see her, who was locked in the official’s compound. When their affair was found out, she was beaten to death. Four poems of hers survived to this day.

Even the moths
Surviving in green
Shadows
Cannot help
Fighting
To live

Regret & anger
Can only be felt
In the newly
Penned poems

I wish
The heart of man
Would echo the soul
Of poignant
Music

Love in spring
Deeper and deeper
Growing out
Of the earth
Out of you 
Out of  me
_______________________________________________

P.S.

  】:答趙子

綠慘雙蛾不自持,隻緣幽恨在新詩。
郎心應似琴心怨,脈脈春情更泥誰。

:步非煙,河南功曹武公業妾也。鄰生趙象以詩誘之,非煙答以詩,象因逾垣相從。事露,笞死。詩四首。