|
三言Picasso和LTG的《畢加索的藍色吉他》
這副畫是,1903/04 的作品,那時他是個22歲的年輕人。而Picasso最大的特點是他從不臨摹實物作畫。畢加索就曾說過:“我不是在尋找,而是在發現。”
他的繪畫不再是形體美的抽象理想或是用詩情畫意的手法來體現視覺表象,繪畫成為藝術家麵對某一事物或某一事件有感而生的思想的客觀敘述。
這副畫應該屬於創造立體主義語言伊始的作品,受“世紀末”的歐洲文化氣氛之下,並帶有雙重探索的標記;既探索風格上的堅定意誌,又探索巨大的狂暴感情。
關於這副畫的史料,時間倉促,無從細考,但我揣測畫家著重描述一個老吉他手--一個“人”的世界。
LTG的詩歌在創作時候,不知是否參閱了這副作品。我覺得他的這首詩在“藍色”底調上,更著重運用強烈的色彩,他想讓“無形的喜悅”生根發芽,在燦爛的陽光下毫無阻隔的生長,而第二小節,不僅色彩鮮明,更富有濃鬱的浪漫主義熱情。(參照spend/you & me/in he art of wind ),第三小節,是一種色彩明亮的淡藍色,把“心語寄予小小的紙船,讓它隨波逐流” ,是一種不確定的希望。而19世紀末,20世紀初藍色時期的繪畫中,更多的是憂傷而多感;而把明亮色彩加注於其中後,我覺得這首詩,若要用繪畫來比擬的話,更類似於 “玫瑰紅時期”的風格。是一種“恬淡”和“平靜”,甚至是“喜悅”。
關於英文的語言,沒有專業到可以探討什麽,但喜歡簡潔,生動的口語。這也是新詩的一大特點。
人們把注重文字本身的美延伸至文字內涵的美。這首詩基本做到了。像“fold your secrets
of heart's whispers” 這一句很典型。
我的解讀,這首詩並不著眼於“深刻”,而是表達一種 “浪漫情懷”。其實我的感覺,老塘的某些中文詩更“深邃”一些。一首詩歌,百人千解,不錯。
《Picasso’s Blue Guitar》
The invisible joy
like invisible seeds
green & sound
is planted
for a strange
hunger
in sun’s ray
a palpable
glow
Night, memory
& blue wonders
of this precious journey ...
Ahead, days to spend
you & me
in the art of wind
Let’s do nothing!
but fold your secrets
of heart's whispers
into little paper
boats & let them
sail away
[原創於"詩詞欣賞"]
|
|
|