聽書記(四)---不一樣的簡愛
文章來源: 落花飄零2015-10-28 21:59:59

 

 

 

 

 

 

 

 

記得有一次開車去舊金山的時候,聽到電台裏NPR采訪一個叫做patricia park的作家,關於她的小說 Re Jane。

當時感覺,好有天分的想法,把一個紐約現代社會裏的孤兒描述成如同簡愛般的人物,用來突出那種自強不息的精神。回來以後,就下載了這本小說的audible版本。
 
但是小說跟我預期的完全不同,也跟電台采訪時候給我的印象完全不同。這是一個和簡愛完全沒有關聯的故事,除了名字。
 
這個叫做Jane的女孩子,剛出生就成為孤兒,她的美國父親和韓國母親在一次意外中去世,於是被美國紐約flushing的舅舅收養。開雜貨店的舅舅舅媽苟於言笑,吝於言詞,生活節儉,使得Jane從小到大沒有得到親情的溫暖,直到她在一份家教工作中遇到了溫厚的男主人,才把自己對父輩對兄長的親情都寄托在了他身上。可是愧疚使得她離開紐約回到韓國的親戚身邊。本以為她在韓國會得到家的溫暖和慰籍,她甚至還和一個韓國男生訂婚,但是最後她仍然覺得內心還是留在了紐約,於是她又回到紐約,回到已經離婚的男主人身邊。
 
可故事並沒有以灰姑娘幸福的結尾,她和男主人因為年齡和閱曆的差異造成了摩擦,最後她逐漸成長,在紐約找到了自己的工作和生活。而在此過程中,她重新認識了艱苦工作的舅舅,體會到誰才是一直給她真正親情的人。
 
沒有堅貞浪漫的愛情故事,沒有意外的財產,沒有跌宕的家族命運,每每我聽到章節轉折點的時候,總讓我失望,卻又讓我驚訝。失望的是我浪漫本性的預期又錯了,驚喜的是,那些情節轉折雖然出人意料,卻不突兀。
 
我也喜歡閱讀和寫作,所以聽書的時候常常喜歡不由自主地設想,如果我是作者,接下來我會怎麽寫,這種半自傳體題材跨度很大,怎樣在主人公曲折的經曆中提煉主幹,不變成流水賬,而又細節豐富,是非常考驗作者功力的。這個年輕的作者,在這方麵體現出非常深厚的功底,張弛有度,紐約和漢城那一個個人物的眾生相,在她筆下栩栩如生,讓聽的人身臨其境。
 
聽完以後我把這本書推薦給我的韓國同事,然後她辭職了,也就不了了之。沒想到過了很久,她突然text我說,我把這本書聽完啦,太棒了,那裏麵的用詞,就是我跟我家人說話的腔調,謝謝你的推薦。自此以後,她跟我一樣愛上了audible app。嗬嗬。