【譯詩】走過空城
文章來源: 山菊花2009-05-17 20:48:38



【畫中有詩】


攝影:quinster


http:/ /blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200903&postID=27932





《走過空城》

我穿過一座空城
仿佛是黎明,也許在黃昏
心中充滿快樂,又似有閑愁湧起

我沒有地圖
也不知去向何方
隻聽見你溫柔的呼喚
在深穀回蕩

人,可以重新開始
有我無我,都可以
愛,原來如此
容易感覺

我聽得見千年的悲歌喜劇
正在緊閉的門後上演
隱晦的光,時而泄漏出窗

象是深秋,又似在隆冬
空氣泠冽芬芳
身體裏不再躁動著激情
輕鬆得象小鳥
在桃樹枝上雀躍

心中充滿快樂,又似有閑愁湧起
終於能為自己打算,我要
從頭做起





(2005-3-25譯自作舟/LTG)


WALKING THROUGH AN EMPTY CITY

I walked through an empty city
at dusk or in twilight hour,
I was very happy or rather sad,
I did not have a map
or a destination, only your soft calling
echoed across the chasm.
I could start it, me
or without me, again,
love, after all, felt so easy.
I could hear centuries old drama
played out behind closed doors,
tragic or farcical,
personal light escaping
from windows.
It was autumn or mid December,
chill, sweet air,
no more electricity in my system;
buoyant as a bird dancing
on a peach tree,
I was very happy or rather sad,
I could think now
for myself, I could
start it again.


2005-03-23 23:15:21 By LTG













http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200901&postID=72005





(風住過的街道)



***** 下載請點擊*****