摘來的詩
文章來源: 風穀2006-11-30 19:11:07

這是 Queen Elizabeth I 所做的一首詩中我很喜歡的片段。 沒有時間翻譯了,權當學習英語, 和詩吧。
風之穀最近有點雨雪,所以久不給大家吹風了。 等等,哪天晴了, 再來看風。

I grieve and dare not show my discontent,

I love and yet am forced to seem to hate,

I do, yet dare not say I ever meant,

I seem stark mute

but inwardly do prate.

I am, and am not.

 

 I freeze and yet am burned,

Since from myself

another self I turned.

My care is like my shadow in the sun,

follows me flying, flies when I pursue it,

stands and lies by me, does what I have done.


Let me or float or sink, be high or low.

Or let me live with some more sweet content,

Or die
         and so forget what love ere meant.