攝影:quinster
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200903&postID=18415
今天聽朋友們談哈金,想起他的《等待》。
也想起這張舊片和所配的一段文字。
“等待,是我今晚的心情。猶如凋零的秋林飄落了一地的心事,滿懷的心緒像落葉一樣拾起又散落。我等待著,傾聽著,不放過每一個路過的足音;我等待著,心如撞鹿,不能平靜;我等待著,不知將近的是幸福還是悲傷?”
遲到的愛(Belated Love)
年複一年,我四處流浪 像那隻不安分的風箏,任憑 斷了的線頭在你手裏 飄蕩~~~我的翅膀 多少次跌落雲端 多少次被雨浸透 多少次被風吹散 不停地在雲層裏搜尋 我揣著一顆滾燙的心 踉蹌著穿越天空 尾隨那縷純潔的薄紗 要搜尋一張 能把腦海裏的火星 變成火焰的臉龐 如今匍伏在你的腳下 胸中的星火卻已成灰 我的翅膀傷痕累累 我的口中湧出後悔 我吐出的話 已經亂不成章 其實,我想說的是 親愛的,我回來啦
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Belated Love by 哈金 So many years I wandered around like a kite scrambling away from your hand that left a flexible string, How often my wings collapsed, soaked by rain or shattered by wind. Still, I went on scouring the clouds for a face that might blow the shimmer of my brain into blazing lines. With a seething heart wobbled through the air, chasing a sublime haze. Now I'm at your feet, no zest left in my chest, my wings fractured, my mouth foaming regret, my words too jumbled to make sense. What I mean us to say, "My love, I've come home". http://www.talkskyland.com/dispbbs.asp?BoardID=46&ID=77805&replyID=&skin=1
|